尊酒昔從游,檀板清歌,此曲只應在天上; 湖樓才小別,幔亭餘韻,可哀空與唱人間。

輓聯名人名家

對聯全文

上聯:尊酒昔從游,檀板清歌,此曲只應在天上;
下聯:湖樓才小別,幔亭餘韻,可哀空與唱人間。

對聯備註:

(清-王尊農《挽徐致靖聯》)

參考注釋

尊酒

猶杯酒。 唐 高適 《贈別沉四逸人》詩:“耿耿尊酒前,聯雁飛愁音。” 元 劉祁 《歸潛志》卷五:“尊酒之間,一談一笑,甚有前輩風,今不復見矣。” 清 方文 《從吳錦雯讀宋玉叔詩喜而有寄》詩:“惆悵掩尊酒,何時共懽讌。”

從游

亦作“ 從游 ”。1.隨從出遊。《論語·顏淵》:“ 樊遲 從游於 舞雩 之下。”《史記·仲尼弟子列傳》:“ 子路 喜從游,遇 長沮 、 桀溺 、 荷蓧丈人 。”

(2).與之相游處。謂交往。《史記·酈生陸賈列傳》:“ 酈生 見謂之曰:‘吾聞 沛公 慢而易人,多大略,此真吾所願從游。’”《後漢書·爰延傳》:“善人同處,則日聞嘉訓;惡人從游,則日生邪情。” 宋 陳鵠 《耆舊續聞》卷二:“余嘗登門,出近作《贈別》長短句以示公……公賞誦久之。是後,從游頗密。”

(3).隨從求學。 明 徐愛 《<傳習錄>卷上‘按語’》:“從游之士,聞先生之教,往往得一而遺二,見其牝牡驪黃,而棄其所謂千里者,故 愛 備録平時之所聞,私以示夫同志,相與考而證之,庶無負先生之教雲。”

見“ 從游 ”。

檀板

[hardwood clappers] 樂器名。檀木製成的拍板

檀板之聲無色。——清· 黃宗羲《柳敬亭傳》

清歌

(1) [a cappella singing]∶無樂器伴奏的歌唱

(2) [clear song] ∶清脆的歌聲

天上

天空中。如:飛機在天上飛;月亮掛在天上。

小別

暫別。 唐 盧照鄰 《釋疾文·命曰》:“ 伯陽 欣然見予曰:‘ 昇之 來何遲!何故疲憊之如是?何故枯槁之若茲?吾適以爾小別,今將千二百期。’” 宋 孫惟信 《清平樂》詞:“小別殷勤不住,恨滿飛花落絮。” 清 宋琬 《金公子輓詩》:“千年小別須臾事,無那高堂永夜悲。” 郁達夫 《送媟如歸有懷擔風先生》詩:“相逢才幾日,小別又今宵。”

幔亭

(1).用帳幕圍成的亭子。《雲笈七籤》卷九六:“ 武夷君 ,地官也,相傳每於八月十五日大會村人於 武夷山 上,置幔亭,化虹橋通山下。”

(2).指 福建 武夷山 。因山上有 幔亭峰 勝境,故稱。 明 王志堅 《表異錄·地理》:“ 武夷山 一名 幔亭 。”

餘韻

(1) [remaining customs]∶遺留下來的韻致

(2) [lingering sound]∶餘音

餘韻徐歇。——宋· 蘇軾《石鐘山記》

可哀

(1).令人悲痛。《左傳·襄公二十五年》:“九世之卿族,一舉而滅之,可哀也哉。”

(2).可憐。 魯迅 《熱風·隨感錄三十八》:“所以多有這‘合群的愛國的自大’的國民,真是可哀,真是不幸!”

人間

[man’s world;the world] 指整個人類社會;世間

要留清白在人間。——明· 于謙《石灰吟》詩

人間四月芳菲盡。——宋· 沈括《夢溪筆談》

注釋是字典網系統生成,僅供參考!