使節壯瀛寰,功名事業文章,天語褒題垂不朽; 令終尊壽考,回首渭陽遺訓,我懷高誼慘先秋。

輓聯名人名家

對聯全文

上聯:使節壯瀛寰,功名事業文章,天語褒題垂不朽;
下聯:令終尊壽考,回首渭陽遺訓,我懷高誼慘先秋。

對聯備註:

(清-易達恩《挽郭嵩燾聯》)

參考注釋

使節

(1) [minister;diplomatic envoy]∶一國派駐另一國的外交代表;一國派往另一國辦事的代表

得任命大使、其他政府使節和領事

(2) [tally]∶古時指使者所持的符節

瀛寰

[the whole world] 指全世界

聲振寰宇。——《南史·梁簡文帝總論》

功名

[scholarly honour or official rank in feudal China] 功績和名位;封建時代指科舉稱號或官職名位

丈夫處世兮立功名,立功名兮慰平生。——《三國演義

但是,他們(指東林黨人)比起那一班讀死書的和追求功名利祿的人,總算進步多了。——《事事關心》

事業

(1) [cause]∶人們所從事的,具有一定目標、規模和系統的對社會發展有影響的經常活動

他的畢生的真正使命,就是以這種或那種方式參加推翻資本主義社會及其所建立的國家制度的事業。——《在馬克思墓前的講話》

(2) [facilities]∶特指沒有生產收入,由國家經費開支,不進行經濟核算的文化、教育、衛生等單位

用事

(3) [individual fulfilment;personal achievement]∶個人的成就

他立志要做出一番事業來

文章

(1) [article;essay]∶原指文辭,現指篇幅不很長而獨立成篇的文字

你看了晨報上的那篇文章了么?

(2) [literary works;writings]∶泛指著作

為文章。——唐· 柳宗元《柳河東集》

每為文章。

(3) [hidden meaning]∶比喻曲折隱蔽的含義

話里有文章

(4) [thing;program]∶事情;程式

照例文章總得做好

天語

(1).上天之告語。 唐 李白 《明堂賦》:“聽天語之察察,擬帝居之將將。” 宋 李清照 《漁家傲》詞:“彷彿夢魂歸帝所,聞天語,殷勤問我歸何處。” 明 唐順之 《冬至南郊》詩:“神光人共見,天語帝親聞。”

(2).謂天子詔諭;皇帝所語。 唐 劉禹錫 《送源中丞充新羅冊立使》詩:“身帶霜威辭鳳闕,口傳天語到 鷄林 。” 宋 蘇軾 《用王鞏韻贈其侄震》詩:“朝廷貴二 陸 ,屢聞天語溫。” 清 周亮工 《書影》卷四:“ 茅元儀 《武備志》成,曾經 神宗 乙夜之覽,天語稱其該博。”

不朽

流傳下去,永不磨滅。 宋 曾慥 《類說·摭言·滕王閣序》:“ 王勃 著《滕王閣序》時年十四,都督 閻公 不之信,令人伺其下筆……至‘落霞孤鶩齊飛,秋水長天一色’, 公 矍然曰:‘此真天才,垂不朽矣。’” 明 李贄 《復焦弱侯書》:“世未有其人不能卓立而能文章垂不朽者。”

令終

(1).謂保持善名而死。《詩·大雅·既醉》:“昭明有融,高朗令終;令終有俶,公屍嘉告。” 鄭玄 箋:“令,善也。天既助女以光明之道,又使之長有高明之譽,而以善名終,是其長也。” 宋 王禹偁 《刻石為丘行恭贊》:“患難之際,我無苟免;理平之世,我惟令終。青史之上,人誰我同?能執干戈,以衛社稷。” 清 昭槤 《嘯亭續錄·報應之爽》:“其後高朗令終,為一代之賢臣,吁,亦異矣!”

(2).謂盡天年而壽終。 南朝 梁 劉勰 《文心雕龍·哀弔》:“君子令終定諡,事極理哀,故賓之慰主,以至到為言也。” 周振甫 註:“令終:善終,壽終。” 宋 孔平仲 《續世說·識鑒》:“ 王 、 楊 、 盧 、 駱 ,謂之四傑。 裴行儉 曰:‘士之致遠,先器識而後文藝, 勃 等雖有文才,而浮躁淺露,豈享爵祿之器耶! 楊子 沉靜,應至令長,餘得令終為幸。’” 清 錢謙益 《太祖實錄辨證一》:“刑牲與盟,飲血而嘔,知其懷貳,必不令終矣。”

(3).指事情完美地終結。《三國志·魏志·明悼毛皇后傳》:“ 曹氏 自好立賤,未有能以義舉者也。然後職內事,君聽外政,其道相由而成,苟不能以善始,未有能令終者也,殆必由此亡國喪祀矣!”《文選·嵇康<琴賦>》:“既豐贍以多姿,又善始而令終,嗟姣妙以弘麗,何變態之無窮。” 李善 注引《封禪書》:“豈不善始善終哉!”

壽考

[longevity;long life] 年高;長壽

富貴壽考

回首

(1) [turn one's head;turn round]∶把頭轉向後方

(2) [look back]∶回顧

可堪回首。——宋· 辛棄疾《永遇樂·京口北固亭懷古》

(3) [die]∶婉辭。死亡

回首之日

渭陽

(1).《詩·秦風·渭陽》:“我送舅氏,曰至 渭陽 。” 朱熹 集傳:“舅氏, 秦康公 之舅, 晉公子 重耳 也。出亡在外, 穆公 召而納之。時 康公 為太子,送之 渭 陽而作此詩。”後因以“渭陽”為表示甥舅情誼之典。 唐 杜甫 《奉送卿二翁統節度鎮軍還江陵》詩:“寒空 巫峽 曙,落日 渭 陽情。” 清 沉復 《浮生六記·坎坷記愁》:“吾父與君有 渭 陽之誼,欲媳 青君 諒無不允。”

(2).舅父的代稱。 唐 李匡乂 《資暇集·渭陽》:“徵舅氏事,必用 渭 陽,前輩名公,往往亦然。” 宋 孫光憲 《北夢瑣言》卷四:“ 唐 畢相諴 ,家本寒微,其 渭 陽為 太湖縣 伍伯。” 清 方文 《石臼訪韓元長》詩:“金石千年事,幽靈仰 渭 陽。”自註:“ 梅解三 , 韓 甥也。其遺集可傳,予欲 元長 梓行之。”

遺訓

[behest of the deceased] 前人留下或死者生前所說的有教育意義的話

高誼

(1) [friendship]∶敬稱別人對自己或他人的崇高的情誼

高誼薄雲

(2) [just act]∶崇高的信念或行為。也作“高義”

注釋是字典網系統生成,僅供參考!