好花看到半開時,令人耐想; 妙曲從今無覓處,使我消魂。

輓聯名人名家11字對聯

對聯全文

上聯:好花看到半開時,令人耐想;
下聯:妙曲從今無覓處,使我消魂。

對聯備註:

(清-黃人《挽蘇妓某聯》)

參考注釋

令人

[cause people;make one] 使人

令人髮指

令人興奮

從今

從現在起。《史記·范雎蔡澤列傳》:“先生之壽,從今以往者四十三歲。” 宋 郭應祥 《玉樓春》詞:“從今對酒與當歌,空惹離情千萬緒。” 元 王實甫 《西廂記》第四本第三折:“從今經懺無心禮,專聽春雷第一聲。” 杜鵬程 《延安人》:“從今向後要和他一道工作的工程處長,是什麼模樣?”

消魂

[be overwhelmed with sorrow or joy;feel transport ed] 靈魂離散。形容極度的悲愁、歡樂、恐懼等

注釋是字典網系統生成,僅供參考!