謝人世之覆雨翻雲,閉門高枕; 消天上之清風明月,酒盞詩筒。

名人名家12字對聯

對聯全文

上聯:謝人世之覆雨翻雲,閉門高枕;
下聯:消天上之清風明月,酒盞詩筒。

對聯備註:

(明-費元祿《對聯》)

參考注釋

人世

[this world;the world] 整個人類社會;人類世界

降生人世

非人世所堪。——宋· 文天祥《指南錄後序》

覆雨翻雲

(1).比喻玩弄手段,反覆無常。 明 何景明 《長安大道行》:“薰天灼地期長久,覆雨翻雲亦隨手。” 明 無名氏 《贈書記·掃塋遘俠》:“奚奴閲人已久,儘識他覆雨翻雲。”

(2).比喻世事變幻莫測。 宋 吳文英 《鳳池吟·慶梅津自畿漕除右司郎官》詞:“舊文書幾閣,昏朝醉暮,覆雨翻雲。忽變清明,紫垣敕使下星辰。” 廖仲愷 《黃金縷·自蘆湖望富士山》詞:“世事推遷渾不定,昔日烘烘,今日清清冷。覆雨翻雲憑記省,海枯石爛惟君賸!”

高枕

[high pillow] 墊高枕頭安心睡覺,形容無所憂慮

今君有一窟,未得高枕而臥也。又:三窟已就,君姑高枕為樂矣。——《戰國策·齊策》

天上

天空中。如:飛機在天上飛;月亮掛在天上。

清風明月

(1) [be at leisure] 形容清閒無事

不妄交接,門無雜賓。有時獨醉,曰:“入吾室者,但有清風;對吾飲者,惟當明月。”——《南史·謝晦傳》

金馬玉堂三學士,清風明月兩閒人——宋· 歐陽修《會老堂致語》

(2) 也作“明月清風”

酒盞

亦作“ 酒琖 ”。亦作“ 酒醆 ”。小酒杯。 唐 杜甫 《酬孟雲卿》詩:“但恐銀河落,寧辭酒盞空。” 宋 柳永 《看花回》詞:“畫堂歌管深深處,難忘酒琖花枝。” 宋 蘇軾 《題子明詩後》:“吾少年望見酒盞而醉,今亦能三蕉葉矣。” 宋 蘇軾 《次韻送徐大正》:“別時酒醆照燈花,知我歸期漸有涯。” 金 元好問 《又解嘲》詩之二:“詩卷親來酒醆疎,朝吟竹隱暮 南湖 。” 清 陳沂震 《雲安》詩:“ 雲安 麴米今何有,寂寞誰憐酒盞空。”

詩筒

亦作“ 詩筩 ”。1.盛詩稿以便傳遞的竹筒。 唐 白居易 《秋寄微之十二韻》:“忙多對酒榼,興少閲詩筒。”自註:“此在 杭州 ,兩 浙 唱和詩贈答,於筒中遞來往。” 元 胡助 《南城試院和王子肅韻》之二:“簾外官閒深院鎖,詩筒來往不嫌多。”《紅樓夢》第二二回:“太監又將頒賜之物送與猜著之人,每人一個宮製詩筒,一柄茶筅。”

(2).喻指滿腹詩才的詩人。 元 張可久 《折桂令·西湖懷古》曲:“飛來何處奇峰,笑引吟翁,醉倒詩筩。”

注釋是字典網系統生成,僅供參考!