爆竹傳吉語 臘梅報新春

春聯豬年5字春聯

對聯全文

上聯:爆竹傳吉語
下聯:臘梅報新春

對聯爆竹傳吉語 臘梅報新春書法欣賞

爆竹傳吉語 臘梅報新春對聯書法作品欣賞
對聯【爆竹傳吉語 臘梅報新春】書法集字作品欣賞

參考注釋

爆竹

[firecracker] 古時用火燒竹,畢剝有聲,火花迸裂,稱為爆竹。今人用紙卷火藥,點燃發響,也稱爆竹,或稱爆仗

吉語

好訊息;吉祥的言辭。《漢書·陳湯傳》:“不出五日,當有吉語聞。” 唐 韓愈 《此日足可惜贈張籍》詩:“聞子高第日,正從相公喪。哀情逢吉語,惝怳難為雙。” 宋 陸游 《古別離》詩:“ 紫姑 吉語元無據,況憑瓦兆占歸日。” 清 沉初 《西清筆記·記職志》:“一屏擬吉語四字為題,又作四言八句頌,署名題其上。” 韋君宜 《犧牲者的自白》:“按照卜來的吉語,他一兩個月就會回來。”

臘梅

[Japan allspice] 日本的一種灌木( Chimonanthus praecox ),為其芳香的黃花而栽培,先花後葉

新春

[the 10 or 20 days following Lunar New Year’s Day] 初春,早春。尤指春節過後的一二十天

注釋是字典網系統生成,僅供參考!