先聖人後聖人其揆一也 關夫子岳夫子若是班乎

名勝湖北10字對聯

對聯全文

上聯:先聖人後聖人其揆一也
下聯:關夫子岳夫子若是班乎

對聯備註:

(湖北應山東嶽廟)

參考注釋

聖人

(1) [sage]∶德高望重、有大智、已達到人類最高最完美境界的人,有時也專指孔子

古之聖人,其出人也遠矣。——唐· 韓愈《師說》

是以聖人不期修古,不法常可。——《韓非子·五蠹》

(2) [emperor]∶封建時代對君主的尊稱

待聖人之出而投繯道路,不可謂非五人之力也。——明· 張溥《五人墓碑記》

後聖

後世聖人。《孟子·離婁下》:“得志行乎中國,若合符節,先聖后聖,其揆一也。”《史記·平津侯主父列傳》附 平帝 元始 中 王元後 詔:“ 夏禹 卑宮室,惡衣服,後聖不循。” 漢 王粲 《正考父贊》:“名書金鼎,祚及後聖。”

夫子

對 三國 蜀 關羽 的敬稱。《儒林外史》第三一回:“﹝ 杜少卿 ﹞頭戴方巾,身穿玉色夾紗直裰,腳下珠履,麵皮微黃,兩眉劍豎,好似畫上 關夫子 眉毛。”《紅樓夢》第五一回:“那年上京的時節,便是 關夫子 的墳,倒見了三四處, 關夫子 一身事業,皆是有據的,如何又有許多的墳?” 錢玄同 《給胡適的信》:“《三國演義》既出,於是‘關公’‘關帝’‘關老爺’‘關夫子’鬧個不休。”

夫子

(1) [man]∶古時對男子的尊稱

(2) [school]∶舊時稱呼學者或老師

公輸盤曰:“夫子何命焉為?”——《墨子·公輸》

願夫子輔吾志,明以教我。——《孟子·梁惠王上》

(3) [husband]∶舊時稱自己的丈夫

夫子積學,當“日知其所亡”以就懿德。——《後漢書·列女傳》

(4) [pedant]∶稱呼讀古書而思想陳腐的人(含譏諷意)

(5) 孔門的學生對孔子的稱呼

若是

[if] ——一般用在偏正複句中偏句的開頭,表示假設,相當於“要是”、“如果”,正句中常用“就”、“便”跟它相呼應

若是似都管看待我們時,並不敢怨悵。——《水滸傳

他若是不去,我們就讓別人

注釋是字典網系統生成,僅供參考!