何須大廈高樓方稱舒適 就此青山綠水便好安居

喬遷10字對聯

對聯全文

上聯:何須大廈高樓方稱舒適
下聯:就此青山綠水便好安居

對聯何須大廈高樓方稱舒適 就此青山綠水便好安居書法欣賞

何須大廈高樓方稱舒適 就此青山綠水便好安居對聯書法作品欣賞
對聯【何須大廈高樓方稱舒適 就此青山綠水便好安居】書法集字作品欣賞

參考注釋

何須

猶何必,何用。 三國 魏 曹植 《野田黃雀行》:“利劍不在掌,結友何須多?” 唐 封演 《封氏聞見記·敏速》:“宰相曰:‘七千可為多矣,何須萬?’” 宋 賀鑄 《臨江仙》詞:“何須繡被,來伴擁蓑眠?” 魯迅 《華蓋集·導師》:“青年又何須尋那掛著金字招牌的導師呢?”

大廈

[mansion;large building] 高大的房子

公共大廈

高樓

[tower block;tall building] 高層的住宅大樓或辦公大樓

舒適

[comfortable] 給人以安樂舒服的感覺

舒適的汽車

同志們親手紡的線織的布做成衣服,穿著格外舒適,也格外愛惜。——《記一輛紡車》

就此

(1).就在此地或此時。《水滸傳》第四九回:“原來這 孫新 ,祖是 瓊州 人氏,軍官子孫。因調來 登州 駐紮,弟兄就此為家。”《二刻拍案驚奇》卷九:“今日正是黃道吉日,就此去罷。”

(2).從此。 茹志鵑 《高高的白楊樹》:“娘倆住在地主家後面半間披屋裡,就此在 張家沖 落了腳。”

青山綠水

[green hills and blue waters-beautiful country scene] 青青的山,綠綠的水,形容景色秀麗宜人

青山綠水,處處分明。——宋· 釋道原《景德傳燈錄》

便好

(1).正好;正可。 宋 范成大 《碧虛席上得趙養民運使寄詩約今晚可歸次韻迓之》:“偶攜尊酒上孱顏,忽憶行人瘴霧間。便好來分蒼石坐,已教不鎖翠雲關。” 元 薩都剌 《過石子岡》詩:“露光日落紅穿樹,山色雨餘青近人。便好拂衣入山去,解鞍辭卻馬頭塵。”

(2).用於句末,表示希望的語氣,猶言才好。《水滸傳》第九一回:“皇天,只願早早發救兵便好!”《二刻拍案驚奇》卷九:“只是姐姐不要臨時變卦便好。”

安居

[settle down] 安穩生活;定居

注釋是字典網系統生成,僅供參考!