一切如來同贊喜 十方眾生悉慰安

佛教7字對聯

對聯全文

上聯:一切如來同贊喜
下聯:十方眾生悉慰安

參考注釋

一切

[whole;entire;all] 所有

一切不事事。——宋·王安石《答司馬諫議書》

豈可一切拘以定月哉?——宋·沈括《夢溪筆談》

常覺一切事。——清·梁啓超《譚嗣同傳》

如來

佛的別名。梵語意譯。“如”,謂如實。“如來”即從如實之道而來,開示真理的人。又為 釋迦牟尼 的十種法號之一。《金剛經·威儀寂靜分》:“如來者,無所從來,亦無所去,故名如來。” 南朝 宋 謝靈運 《廬山慧遠法師誄》:“仰弘如來,宣揚法雨;俯授法師,威儀允舉。”《西遊記》第七回:“眾神隨至 寳蓮臺 下啟知, 如來 召請。” 清 趙翼 《大石佛歌》:“是誰鑿破山骨裂,幻出如來身半截。”

贊喜

亦作“賛喜”。增加喜悅氣氛,助興。語本《周禮·秋官·大行人》:“歸脤以交諸侯之福,賀慶以贊諸侯之喜。” 宋 洪适 《回陸全州啟》:“朽質叨榮,已佩 五羊 之印;高情賛喜,復貽雙鯉之書。” 宋 范成大 《歲旱邑人禱第五羅漢得雨樂先生有詩次韻》:“風騷老將亦贊喜,筆陣獨掃詩壇空。”

十方

[ten directions] 指東、西、南、北、東南、西南、東北、西北、上、下十個方位

眾生

(1) [all living creatures]∶一切有生命的,也指人和動物

芸芸眾生

(2) [domestic animal] 〈方〉∶畜生

慰安

[comfort] 安慰

慰安了幾句

注釋是字典網系統生成,僅供參考!