轉危為安
拼音:zhuǎn wēi wéi ān意思:
由危險轉為平安(多指局勢或病情)。
來源:
《晉書·謝安傳》:“隱居會稽東山,年逾四十復出為桓溫司馬,累遷中書、司徒等要職,晉室賴以轉危為安。”
造句:
經醫務人員的全力搶救,這名危重病人已經轉危為安。
用法:
兼語式;作謂語、定語;用於局勢等
近 義 詞 :
反 義詞 :
成語正音:
轉,不能讀作“zhuàn”;為,不能讀作“wèi”。
英文 :
tide over the crisis
俄文 :
от опасности к безопасности <оказываться вне опасности>
日文 :
危険な狀態を安全な狀態に変わる
其他翻譯:
<德>eine gefǎhrliche situation abwenden<法>se tirer d'un mauvais pas <retourner la situation à son avantage>
成語謎語:
由亂到治
常用程度 :
常用成語
感情色彩:
中性成語
成語結構:
連動式成語
成語年代:
古代成語