挖空心思
拼 音:wā kōng xīn sī解釋:
比喻想盡一切辦法。
出自:
魯迅《花邊文學·考場三醜》:“例如問《十三經》是什麼,文天祥是那朝人,全用不著自己來挖空心思做,一做,倒糟糕。”
近義 詞 :
反 義 詞 :
語 法:
動賓式,作謂語、狀語;含貶義
成語謎語:
田
歇 後 語:
钁頭掛在胸口上
成語正音:
空,不能讀作“kònɡ”。
英文:
rack one's brains
俄語:
ломать себе голову <перепробовать все способы>
其他翻譯:
<德>sich den kopf zerbrechen<法>se creuser la tête,la cervelle
常用程度 :
常用成語
感情色彩:
中性成語
成語結構:
動賓式成語
產生年代:
近代成語