十惡不赦
拼 音:shí è bù shè意思:
指罪惡極大,不可饒恕。
十惡不赦出處 :
《隋書·刑法志》:“又列重罪十條:……其犯此十者,不在八議論贖之限。”元·關漢卿《竇娥冤》第四折:“這藥死公公的罪名,犯在十惡不赦。”
使用例子 :
這個暴徒,攔路搶劫,謀財害命,真是十惡不赦。
成語語法 :
主謂式;作謂語、定語;含貶義
近 義 詞 :
反 義 詞 :
成語辯型:
赦,不能寫作“色”。
讀音注意:
惡,不能讀作“wù”。赦,不能讀作“chì”。
英文:
be too wicked to be pardoned
俄文:
совершить вопиющие преступения
日文:
極悪非道(ごくあくひどう)である
其他翻譯:
<德>ungeheure (od. unentschuldbare) verbrechen begangen haben
成語謎語:
死囚
常用程度 :
常用成語
感情色彩:
貶義成語
成語結構:
緊縮式成語
產生年代:
古代成語