碰一鼻子灰
拼 音:pèng yī bí zǐ huī意思:
想討好而結果落個沒趣
使用例子 :
王朔《我是你爸爸》:“他就是帶著全世界的道義去和他們評說也會碰一鼻子灰。”
來 自:
鄧小平《關於西南少數民族問題》:“你們可能碰一鼻子灰,或者對你們提出的問題不重視,或者對問題見解不同。”
用 法:
作謂語、賓語、定語;用於口語
成語結構:
動賓式成語
感情色彩:
貶義成語
常用程度 :
常用成語
成語年代:
當代成語
英文:
meet rejection <be snubbed>
俄語:
остáться с носом
成語謎語:
抱木炭親嘴
相關成語