冷言冷語
拼音:lěng yán lěng yǔ詞義:
冷:意含譏諷。帶譏諷意味的冷冰凍的話。
出 處:
《寶林禪師語錄》:“山門疏:關著門,儘是自家屋裡,何須冷言冷語,暗地敲人?”明·馮夢龍《醒世恆言》卷三十七:“只這冷言冷語,帶譏帶訕的,教人怎么當得!”
造句:
朱老忠一問,嚴志和又火嗆起來,冷言冷語說:“那誰又知道呢?”
成語語法 :
聯合式;作定語、狀語;含貶義
反 義詞 :
誠心誠意 、真誠以待
近 義 詞 :
成語謎語:
詠雪;風涼話;降溫訊息;低溫報告
歇 後 語:
三九天談心;寒潮訊息
常用程度 :
常用成語
感情色彩:
貶義成語
成語年代:
古代成語
成語結構:
聯合式成語
英文翻譯 :
sarcastic comments
俄文翻譯 :
язвить <насмехáться>
日文翻譯 :
皮肉(ひにく)たっぷりで冷ややな言葉(ことば)
其他語言:
<德>sarkastische bemerkungen <ironische worte><法>paroles ironiques <remarques sarcastiques>
成語辯型:
言,不能寫作“嚴”。
讀音注意:
語,不能讀作“yù”。