家醜不可外揚
拼 音:jiā chǒu bù kě wài yáng含義:
家裡不光彩的事,不便向外宣揚。
出自:
宋·釋普濟《五燈會元》:“僧問:‘化城鑒如何是各尚家風?’曰:‘不欲說。‘曰:‘為甚如此?’曰:‘家醜不外揚。’”
近 義 詞 :
造 句:
家醜不可外揚,倘若傳互外邊,被人恥笑,事已至此,且再作區處。
用 法:
主謂式;作賓語、分句;指家庭內部不體面的事情不應向外人宣揚
英文 :
do not wash your dirty linen in public. <it is a foul bird that defiles its own nest.>
俄語 :
не выносить сóра из избы
其他翻譯:
<德>man soll seine schmutzige wǎsche nicht in der ǒffentlichkeit waschen.<法>il faut laver son linge sale en famille
成語結構:
主謂式成語
成語年代:
古代成語
常用程度 :
常用成語
感情色彩:
中性成語
成語謎語:
個體戶秘密養牛
歇 後 語:
躲在屋裡洗髒襯衣