孤注一擲
拼 音:gū zhù yī zhì說明:
把所有的錢一次押上去,決一輸贏。比喻在危急時用盡所有力量作最後一次冒險。
近 義 詞 :
反 義 詞 :
例句:
無如他被全台的公憤逼迫得沒有迴旋餘地,只好挺身而出,作孤注一擲了。
來 自:
《宋史·寇準傳》:“博者輸錢欲盡,乃罄所有出之,謂之孤注。”《晉書·何無忌傳》:“劉毅家無擔石之儲,樗蒲一擲百萬。”
成語語法 :
主謂式;作謂語、賓語、定語;含貶義
故 事:
宋真宗時,契丹人大規模入侵,一時間危機四伏,宋朝上下人心惶惶。真宗召集群臣商量對策。大臣王欽若說:“契丹兵力雄厚,我們不能和他們正面發生衝突,只有求和,再送上金銀珠寶和美女,契丹一定會退兵的。”宰相寇準反對:“還沒有打,怎么就說著喪氣話?依我看,不如我陪著皇上御駕親征,可以鼓舞士氣,這樣我們一定會打勝的!”真宗採納了寇準的建議,後來果然在澶淵獲得大勝。
王欽若對寇準又嫉妒又恨。一次陪皇上賭博,王欽若趁機對真宗說:“賭博最危險的是一次將所有的賭本都壓上,這樣可能會輸得精光。上次澶淵之戰,寇準分明是將皇上作為賭本壓上了,絲毫不顧及皇上的安危啊!”真宗聽了這個比喻,立刻勃然大怒,不久便將寇準從宰相貶為陝州知府。
“孤注一擲”是傾其所有,冒險來決一勝負。
(出自《宋史•寇準傳》)
成語結構:
主謂式成語
感情色彩:
貶義成語
常用程度 :
常用成語
成語年代:
古代成語
讀音注意:
擲,不能讀作“zhènɡ”。
成語辯型:
孤,不能寫作“狐”。
英文 :
make a last desperate effort
俄語 :
стáвить всё на кáрту
日文 :
賭博(とばく)でありったけの金を賭(か)けること。<喻>一(いち)か八(はち)かの勝負(しょうぶ)を賭ける
其他翻譯:
<德>alles aufs spiel setzen <alles auf einmal riskieren><法>risquer le tout pour le tout <tenter sa dernière chance>
成語謎語:
拋卻此生淚獨流