嘴上說好話, 腳下使絆兒
拼音:zuǐ shàng shuō hǎo huà jiǎo xià shǐ bàn ér漢語嘴上說好話, 腳下使絆兒的韓文翻譯
【속담】 말로는 남을 위하는 체하면서 다리를 걸어 넘기다; 등치고 간 빼 먹다.相關詞條
- 嘴行千里,屁股在家裡 〔詞組〕 말만 요란하게 하고 실행은 전혀 하지 않다.
- 嘴頂嘴 【북경어】 손해도 이득도 없다. 본전이다.
- 嘴饞 [형용사] 게걸스럽다. 「他很嘴饞; 그는 매우 게걸스럽
- 嘴拙 [형용사] 말솜씨가 없다. 「我嘴拙, 說不過他; 나는
- 嘴頭子食 [명사] 진수성찬.
- 嘴兒來嘴兒去 (1) 같은 것을 되풀이해서 말하다. (2) 말대꾸를
- 嘴懶 [형용사] 말수가 적다. 입이 무겁다. →[嘴勤]
- 嘴丫子 [명사]【동북방언】 입아귀.
- 嘴唇 [명] 입술.一天都沒有喝水,他的嘴唇乾得起了一層皮。 -
- 嘴勤 [형용사] 말이 많다. 수다스럽다. 「嘴勤腿懶; 【성어