一著不慎, 滿盤皆輸
拼音:yī zhuó bù shèn mǎn pán jiē shū中韓解釋
【속담】 (바둑에서) 한 수를 신중히 두지 않아, 전 판을 패하다; 결정적인 문제를 잘못 처리하여 전체의 일을 망치다. =[一著走錯, 全盤皆輸]相關詞條
- 一直地 ☞[直打直(1)]
- 一品 [명사] 옛날, 벼슬 품계(品階)의 첫째. (2)[명사
- 一著 [명사](1) 방법. 수(완). 「我沒防他這一著; 나는
- 一個碗不響, 兩個碗叮噹 【속담】 외손뼉은 울지 않는다. 두 손뼉이 마주쳐야 소
- 一股攏總 [부사]【방언】 모두. 전부. 다. 일괄해서. 「他把錯
- 一掃而光 【성어】 일소하다. 말끔히 쓸어버리다. 완전히 없애버리
- 一朝之忿 【성어】 일시의 분노. 한때의 분노.
- 一順子 ☞[一順兒]
- 一時不等一時 일분 일초도 늦출 수 없다. 잠시도 소홀히 할 수 없다
- 一班 [명사] 1조. 한 반. 한 무리. 한 극단. 「這一班