一遭(兒)
拼音:yī zāo ér韓文翻譯
[수량사](1) 1회. 한 번. 「有事要到漢城去走一遭(兒); 일이 있어서 한 번 서울에 다녀오겠다」 「饒我這一遭(兒); 이번 한 번만 용서해 주십시오」
(2) 일주(一周). 한 바퀴. 「團團一遭(兒)土牆; 빙 둘러싼 토담」
相關詞條
- 一竿子插到底 〔詞組〕 1. 대나무 장대를 끝까지 꽂다.2. (정책,
- 一步到位 단번에 일을 끝내다. 단번에 목표에 도달하다.
- 一雷二閃 번개같이 (피하다). 「我瞧他來了, 就一雷二閃地躲開了;
- 一小時 한 시간. =[一個鐘頭]
- 一街 [명]【중국지명】 윈난성(雲南省)에 위치함.
- 一齣子 [수량사] 한 번. 한 차례. 한바탕. 「打一齣子 罵一
- 一清早(兒) [명사] 이른 아침[새벽]. 꼭두새벽. 「他一清早(兒)
- 一鼓 ☞[初chū更]
- 一言蔽之 【성어】 한마디로 개괄하다. 한마디로 말하다. =[一言
- 一風吹 한 번에 날려 보내다. 【비유】(1) 모두 취소하다.