一把死拿(兒)
拼音:yī bǎ sǐ ná ér韓文翻譯
[명사] 절약가. 생활이 건실한 사람. 「這個人, 沒看過他交朋友, 真是一把死拿(兒); 이 사람이 친구와 어울려 노는 것을 본 적이 없다. 정말 살림꾼이다」相關詞條
- 一搭一擋 (만담·재담 등에서) 서로 번갈아 가면서 말하다. →[
- 一本正經 〔성어〕 1. 도덕규범에 들어맞는 경전(經典).2. 〔
- 一時無兩 그 시대에 견줄 사람이 없다. 가장 뛰어나다. 「詩句之
- 一暴十寒 〔성어〕 1. 잘 자라는 식물도 하루 햇볕을 쬐고, 열
- 一點子 ☞[一點兒(1)]
- 一道箍兒 (1) 한 개의 테. 「給他套上一道箍兒; 그에게 테를
- 一半點兒 [형용사] 약간의. 대수롭지 않은.
- 一兵多用 【성어】 (주특기가 하나인 병사가) 여러 가지 능력을
- 一帶一 실적이 좋은 ‘生產隊’가 생산이 뒤떨어진 다른 ‘生產隊
- 一段 [수량사](1) 한 절(節). 문장이나 노래 따위의 한