想過味兒來
拼音:xiǎng guò wèi ér lái 韓文翻譯
후회하다. 잘못을 깨닫다. 「大家忽然想過味兒來, 幾乎是一齊的: “得了, 祥子, 逗著你玩呢!”; 모두들 문득 잘못했다는 것을 깨닫고 거의 일제히 말했다. “됐어, 상자(祥子)야, 널 놀리느라고 그런 거야!”」 《老舍·駱駝祥子》相關詞條
- 想著 [동사] 생각하고 있다. 염두에 두다. 【전용】 잊지
- 想出來 생각해 내다. 「想了半天才想出來; 한참 동안 생각해 보
- 想像力 [명사] 상상력.
- 想錢兒 [동사] 돈을 탐내다. 돈벌이할 생각을 하다. 이득을
- 想是 [부사] 생각건대. 「他想是有數的了; 생각건대 그는 속
- 想苦 ☞[想死]
- 想當初 처음으로[애초로] 되돌아가 생각하다.
- 想死 [동사](1) 몹시 보고 싶어하다. 애타게 생각하다.
- 想 1. [동] 생각하다. 사색(思索)하다.[부연설명]
- 想來想去 이리저리 생각해 보다. 「想來想去, 總沒有好辦法; 아무