隨便
拼音:suí biàn韓文翻譯
1. [부] 마음대로. 자유로이. 함부로. 하고 싶은 대로.
2. [형] (어떤 범위, 수량 등에) 제한되지 않다. 자유롭다.
[부연설명] ‘사람/사물+隨便’의 형식으로 쓰며, 뒤에는 ‘起來’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음.
[부연설명] ‘사람/사물+隨便’의 형식으로 쓰며, 뒤에는 ‘起來’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음.
- 你說話太隨便了。 - 넌 너무 함부로 말한다.
- 他很隨便,你跟他說話不用拘束。 - 그는 매우 자유로우니, 너는 그와 말할 때 구속될 필요가 없다.
- 採取這種隨便的談話方式,效果倒不錯。 - 이런 자유로운 대화 방식을 채택하니, 효과가 의외로 좋다.
- 這個人很隨便。 - 이 사람은 매우 제멋대로이다.
- 他同我的妹妹說話也就隨便起來了。 - 그는 내 여동생에게도 함부로 말을 하기 시작했다.
3. [동] (제한과 구속을 가하지 않고) 마음대로 하다. 내키는 대로 하다.
- 你隨便,願意來就來,不願意來就不來。 - 네 마음대로 해라, 오고 싶으면 오고, 오기 싫으면 오지 말고.
- 你參加不參加隨便。 - 참가하든 말든 네 마음대로 해라.
- 老隨便可不行啊。 - 늘 마음 내키는 대로 해서는 안 된다.
4. [접속] …를 따질 것도 없이. …를 막론하고. …라고 할 것 없이.
- 隨便你們怎么說,她就是聽不進去。 - 너희가 어떻게 말을 하든지 그녀는 듣지 않을 것이다.