字典網>> 中韓字典>>S開頭詞條>>甩的韓文翻譯

拼音:shuǎi

韓文翻譯

[동] 1. 흔들다. 휘두르다. 흔들리다. 뿌리치다.
[부연설명] ‘甩+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘過來’、 ‘過去’、 ‘起來’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
  • 甩著袖子走。 - 활개치며 걸어가다.
  • 我剛剛學會電子舞, 可不知道手該怎么甩。 - 저는 막 테크노댄스를 배웠지만, 손을 어떻게 흔들어야 할지 모르겠어요.
  • 他把手裡的手機又甩起來了。 - 그는 손에 들고 있는 휴대전화를 또 흔들기 시작했다.
  • 兩臂伸到高點後, 自然向後甩, 兩手輕握拳頭。 - 양팔을 높은 쪽으로 편 후에 자연스럽게 뒤로 흔들고, 두 손은 주먹을 가볍게 쥐세요.
2. 뿌리다. 내던지다.
[부연설명] ‘甩+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、‘次’、‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’、 ‘上去’、 ‘下來’、 ‘下去’、 ‘進’、 ‘進來’、 ‘進去’、 ‘過來’、 ‘過去’、 ‘起來’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、 ‘到’、 ‘給’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
  • 戰士們拚命地向敵人甩 * 。 - 전사들이 적을 향하여 필사적으로 수류탄을 던지다.
3. 떼어놓다. 떼 버리다. 떨구다.
[부연설명] ‘甩+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘著’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘下’、‘開’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘在’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 중첩하여 쓸 수 없음.
  • 如果韓國選手不能甩下想贏怕輸的思想包袱,再多的有利因素、再強的實力也是枉然 - 만약 한국 선수가 지는 것을 두려워하며 이기려는 심적 부담을 떨쳐 버리지 못한다면 아무리 유리한 조건과 강한 실력이 있어도 헛수고다.
  • 其實大部分的男女的骨子裡都暗藏著甩不開的傳統包袱。 - 사실 대부분 남녀의 뼛속에는 떨쳐 버릴 수 없는 전통적 부담을 숨기고 있다.
  • 他把別的選手都甩在後頭。 - 그는 다른 선수들을 모두 뒤처지게 하였다.
4. 차다. 실연(失戀)하다.
  • 我被女友甩了六次了, 我還要繼續談嗎? - 저는 여자친구에게 여섯 번이나 차였는데, 그래도 계속 연애를 해야 하나요?
  • 怎樣甩掉我不喜歡的女人? - 제가 싫어하는 여인을 어떻게 하면 찰 수 있을까요?
5. 벗다. 벗어 버리다.
  • 甩了外面的軍服。 - 겉에 입고 있던 군복을 홱 벗었다.

甩漢語解釋:

甩的意思 甩 ǎ 掄,扔:甩手。甩開膀子(形容使出全部力氣)。 拋開,拋去:甩賣。甩閒話。 蟲類下卵:蠶蛾甩子兒。 筆畫數:; 部首:用; 筆順編號:
???-?

猜你喜歡: