漢語輸的韓文翻譯
1. [동] (사람이나 물건 등을) 운반하다. 나르다. 전해 주다. 옮기다. 수송(輸送)하다. 운송(運送)하다.
[부연설명] ‘輸+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’、 ‘下去’、 ‘進’、 ‘進來’、 ‘進去’、 ‘出’、 ‘出來’、 ‘出去’、 ‘過來’、 ‘過去’、 ‘起來’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、 ‘到’、 ‘給’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
[부연설명] ‘輸+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’、 ‘下去’、 ‘進’、 ‘進來’、 ‘進去’、 ‘出’、 ‘出來’、 ‘出去’、 ‘過來’、 ‘過去’、 ‘起來’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、 ‘到’、 ‘給’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
- 輸出。 - (안에서 밖으로) 보내다.
- 輸入。 - (밖에서 안으로) 보내다.
- 輸送。 - 수송(輸送)하다. 운송(運送)하다.
- 輸電。 - 송전(送電)하다.
- 輸血。 - 수혈(輸血)하다.
- 運輸。 - 수송(輸送)하다. 운송(運送)하다.
- 輸油管。 - 송유관(送油管).
- 他給病人輸上血了。 - 그는 환자에게 수혈을 했다.
- 幾分鐘後就給他輸起血來了。 - 몇 분 후 바로 그에게 수혈을 하기 시작했다.
- 醫生輸給患者三百毫升葡萄糖。 - 의사가 환자에게 300밀리리터의 포도당을 주입하다.
- 我沒有輸過血, 也沒有獻過血。 - 나는 수혈한 적도 없고 헌혈한 적도 없다.
- 一天能輸出一百噸原油。 - 하루에 백 톤의 원유를 보낼 수 있다.
- 請把這些資料輸進計算機里。 - 이 자료들을 컴퓨터 안에 집어넣으세요.
- 你把資料輸到哪裡去了? - 당신은 자료를 어디로 보냈습니까?
- 動脈把血液從心臟輸出而同時靜脈把血液輸入心臟。 - 동맥은 혈액을 심장에서 내보내고, 동시에 정맥은 혈액을 심장으로 들여보낸다.
2. 〔형태소〕 (재물을) 내놓다. 바치다. 기부(寄附)하다. 헌납(獻納)하다.
- 輸捐。 - 기부금을 내다.
- 輸財。 - (돈이나 재산 등을) 헌납하다. 바치다.
- 輸財助學。 - 돈을 헌납하여 공부하는 사람을 돕다.
3. [동] (대결이나 경쟁 등에서) 지다. 패하다. 잃다.
[부연설명] ‘輸+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘下去’、 ‘起來’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、 ‘給’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
[부연설명] ‘輸+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘下去’、 ‘起來’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、 ‘給’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
- 輸錢。 - (도박이나 내기에서) 돈을 잃다.
- 輸球。 - (구기 경기에서) 지다. 패하다.
- 輸棋。 - (장기나 바둑을) 지다. 패하다.
- 再這樣輸下去可不行。 - 더 이상 이렇게 지면 안 된다.
- 我們隊輸給他們隊了。 - 우리 팀은 그들 팀에게 졌다.
- 他已經輸了兩盤棋。 - 그는 이미 두 판의 장기를 졌다.
- 我們隊還輸著一個球。 - 우리 팀이 아직 한 골 지고 있다.
- 這次比賽輸得真慘。 - 이번 경기는 정말 형편없이 졌다.
- 我真沒想到把錢都輸了。 - 나는 돈을 다 잃을 줄은 정말 생각지 못했다.
- 我給他輸過幾次錢。 - 나는 그에게 몇 차례 돈을 잃은 적이 있다.
相關詞條
- 輸面 [명사]〈체육〉 패배 가능성. =[負面] ↔[贏面] (
- 輸勞 [동] ‘輸出勞務(인력을 수출하다)’의 줄임말임.
- 輸贏 [명사](1) 승부(勝負). 승패. 「咱們賭個輸贏; 우
- 輸不得 속일 수 없다. 「是輸不得他那一雙眼; 그의 눈은 속일
- 輸著兒 [동사] (남보다) 뒤지다. 「輸一著兒; 한 수 뒤지다
- 輸家(兒) [명사] (내기·도박·경기에서) 진 사람.
- 輸情 [동사](1) (속사정을 적에게) 몰래 알리다. (적과
- 輸血 [동사] 수혈하다. 「給傷員輸血; 부상자에게 수혈하다」
- 輸人 [동사] 남에게 지다. 「雖上了年紀, 可不輸年青人; 나
- 輸納 [동사] 수납하다. 납부하다. =[輸交]