手大捂不過天來
拼音:shǒu dà wǔ bù guò tiān lái中韓解釋
【속담】 손이 아무리 커도 하늘은 못 가린다; 아무리 능력 있는 사람도 혼자서는 큰일을 할 수 없다. 아무리 애를 써도 자기 한도를 벗어나지 못한다. =[手大遮不過天去] [手大遮不住天] [手大把不過天來]相關詞條
- 手籠(子) [명사] 머프(muff). [모피 뒷면에 헝겊을 대고
- 手鐲 [명사](1) 팔찌. =[鐲子] [鐲頭] [【문어】 鐲
- 手筆 [명사] 자필(自筆)의 문장·글자나 몸소 그린 그림.
- 手工紡織呢 [명사]〈방직〉 홈스펀(homespun). =[手織毛絨
- 手藝 [명] 수예(手藝). 손재간. 수공 기술. 솜씨.誰的
- 手檢 [동] ‘手工檢索(손수 검색하다)’의 줄임말임.
- 手勢 [명] 1. 손시늉. 손짓. 몸짓. [손 뿐만 아니라,
- 手機套 [명] 〔~兒〕 휴대전화 케이스(case). 휴대전화
- 手絞刀 ☞[手用yòng絞刀]
- 手戳兒 [명] 도장.蓋手戳兒。 - 도장을 찍다.