拿殃兒
拼音:ná yāng ér中韓解釋
[동사] 처나 첩이 남편의 재산을 가지고 도망치다.相關詞條
- 拿了雞毛當令箭 〔속담〕 1. 닭의 털을 영전(令箭)으로 삼다.2. 〔
- 拿犯 [동사](1) 범인을 체포하다. (2) 협박하다.
- 拿不到 손에 넣지 못하다. 입수할 수 없다. ↔[拿得到]
- 拿主意 (일을 처리하는 방법이나) 생각을 정하다. 「拿好了主意
- 拿…來說 〔詞組〕 …에 대해서 말하다. …를 가지고 말하다.我們
- 拿酸捏糖 ☞[拿糖作醋]
- 拿來主義 전통 시대의 문화 유산을 그대로 받아들이지 않고, 자신
- 拿腔拿調 【성어】 (고의로) 위엄을 부리는 어투로 말하다. =[
- 拿腔 [동사] 허세를 부리다. 「今天這小子拿起腔來了, 說話是
- 拿筆桿兒的 [명] 1. 붓대를 든 사람.2. 작가(作家). 글 쓰