來回來去
拼音:lái huí lái qù 中韓解釋
〔詞組〕 (동작이나 말이 이리저리 끊임없이) 되풀이하다. 왔다 갔다 하다.當時我來回來去等了很長時間。 - 당시에 나는 왔다 갔다 하며 오랜 시간을 기다렸다.麻醉師在我後背來回來去地按來按去。 - 마취사가 나의 등에서 왔다 갔다 하며 이리저리 누른다.一個演員在舞台上扛著大木頭來回來去地跑。 - 배우 한 명이 무대 위에서 나무를 짊어진 채 왔다 갔다 뛰어다니다.你還得來回來去地躲。 - 너는 아직 왔다 갔다 하며 숨어야 한다.相關詞條
- 來回(兒) [동사]ⓐ 왕복하다. 「來回(兒)票; ↓」 ↔[一去(1
- 來臨 [동] 오다. 이르다. 도래하다.春天就要來臨了。 - 봄
- 來回票 [명사] 왕복표. =[來回車票] [往返票] ↔[單dān
- 來莓草 [명사]〈식물〉 환삼덩굴. =[葎lǜ草]
- 來書 ☞[來函]
- 來向 [명사] 오는 방향. 「根據風的來向調整揚場機的位置; 바
- 來沙而 ☞[來蘇兒]
- 來回倒 [부사] 번갈아. 교대로.
- 來由 [명사] 일의 시작. 근거. 원인. 이유. 까닭. 내력
- 來完了 구제할[손쓸] 수 없다.