來回(兒)
拼音:lái huí ér 中韓解釋
[동사]ⓐ 왕복하다. 「來回(兒)票; ↓」 ↔[一去(1)] ⓑ 여러 차례 왔다갔다 하다. 「慢慢兒地來回(兒)走; 천천히 왔다갔다 하다」 「大家抬著土筐來回(兒)跑; 모두들 삼태기를 메고 왔다갔다 뛰어다니다」 ⓒ (물건을) 바꾸다. 교환하다. 「管打來回(兒); 상품의 교환에 응하다」 →[去來]
(2)[명사]ⓐ 왕복. 「從北京到天津, 一天可以打兩個來回(兒)兒; 북경에서 천진까지는 하루에 두 번 왕복할 수 있다」 ⓑ 내외. 좌우. [어림수를 나타냄] 「六十來回(兒)的人; 60세 가량의 사람」相關詞條
- 來莓草 [명사]〈식물〉 환삼덩굴. =[葎lǜ草]
- 來無影 [동사]【문어】 몰래 오다. 「來無影去無蹤; 몰래 왔다
- 來件裝配 [명사]〈경제〉 녹다운(knockdown) 수출.
- 來件 [명사] 부쳐오거나 보내온 서류나 물품.
- 來錢 [동사] 돈을 벌다.
- 來勁 [동사]【방언】(1) 흥겨워하다. 「熱愛勞動的人, 越乾
- 來早 [명사]【문어】 이튿[다음]날 아침.
- 來訊 [명사]【격식】(1) 보내온 편지. (2) (상대편으로
- 來牛兒 [동사]【북경어】 잘 되다. 좋아지다. 호전되다. 「好
- 來碴兒 [동사] 무슨 까닭이 있어서 오다. 「剛才有人找他, 想