漢語尖的韓文翻譯
1. [형] 날카롭다. 예리(銳利)하다. 뾰족하다.
- 我覺得尖下巴不好看。 - 나는 뾰족한 턱은 보기에 좋지 않다고 생각한다.
- 她給我買了一把尖刀。 - 그녀는 나에게 예리한 칼을 사주었다.
- 注射器的針頭很尖。 - 주사기의 바늘은 매우 뾰족하다.
- 按摩可以讓下巴變尖嗎? - 안마를 하면 턱을 뾰족하게 할 수 있습니까?
- 用鉛筆刀把鉛筆削尖才能書寫。 - 연필 깎는 칼로 연필을 날카롭게 깎아야만 글을 쓸 수 있다.
2. [형] (목소리가) 높고 날카롭다.
- 他的嗓音很尖,但嘹亮清晰。 - 그의 목소리는 매우 날카롭지만 맑고 또렷하다.
- 她是個嗓音很尖的刻薄老太太。 - 그녀는 목소리가 매우 날카로운 무정한 노부인이다.
- 你說話的時候不要尖聲尖氣的。 - 너 말할 때 높고 날카로운 목소리를 내지 마.
- 他的尖嗓門聽起來真刺耳。 - 그의 날카로운 목소리를 들으니 정말 귀에 거슬린다.
3. [형] (귀, 눈, 코 등의 감각이) 민감(敏感)하다. 예민(銳敏)하다.
- 你的眼睛可真尖,那么小的東西都能看見。 - 그렇게 작은 물건도 볼 수 있으니 너의 눈은 정말 밝구나.
- 我耳朵可尖了,隔著老遠都能聽到你們說話。 - 나는 귀가 매우 밝아서 멀리 떨어져 있어도 너희가 말하는 것을 들을 수 있어.
- 你鼻子也很尖,什麼味兒都能聞得出來。 - 어떤 냄새도 다 맡아 내니 너의 코는 정말 예민하구나.
- 你的耳朵真尖,我說的再小聲你都聽得見。 - 내가 말하는 아무리 작은 소리도 다 들을 수 있으니 너의 귀는 정말 밝구나.
4. [동] (목소리를) 날카롭게 하다. 새되게 하다.
- 你別尖著嗓子說話。 - 너 날카로운 목소리로 말하지 마.
- 你別尖著嗓子唱歌。 - 너 째지는 듯한 목소리로 노래 부르지 마.
- 你不要尖著嗓子罵人。 - 너 째지는 목소리로 남 욕하지 마.
- 你尖著嗓子說話,聽起來真彆扭。 - 네가 째지는 듯한 목소리로 말을 하면 듣기에 정말 매끄럽지 않다.
5. [명] (물체의) 날카로운 끝부분. 뾰족한 윗부분.
- 他正站在山尖的一塊石頭上。 - 그는 지금 산 정상의 돌 위에 서 있다.
- 你可別拿筆尖兒捅我。 - 너 연필 끝으로 나를 찌르지 마.
- 我剛剛被針尖兒扎破了手。 - 나는 방금 바늘 끝에 손을 찔렸다.
- 我不小心被刀尖兒劃破了手。 - 나는 부주의로 칼끝에 손을 베었다.
- 我看到了遠處的塔尖兒。 - 나는 먼 곳의 탑 꼭대기를 보았다.
6. [명] (무리 중에서) 뛰어난 사람이나 물건.
- 尖兒貨。 - 제일 좋은 물건.
- 他們幾個人裡頭就數他是個尖兒。 - 그들 몇 사람 가운데서 그가 제일이다.
7. [형] 〔방언〕 인색(吝嗇)하다. 박하다. 쩨쩨하다.
- 他這人尖得很,不能吃一點虧。 - 그는 너무 박하여 조금의 손해도 볼 리 없다.
- 你太尖了,我們都不和你玩。 - 넌 너무 쩨쩨해서 우리 모두는 너와 놀지 않을 거야.
8. [형] (말투가) 신랄(辛辣)하다. 날카롭다.
- 你說話不要那么尖。 - 너 그렇게 날카롭게 말하지 마.
- 他說的話太尖了。 - 그가 한 말은 매우 신랄하다.
- 她嘴尖,說話不留情面。 - 그녀는 입정이 사나워 말할 때 인정사정 없다.
9. [명] 성(姓).