好兒不吃分家飯, 好女不穿嫁時衣
拼音:hǎo ér bù chī fēn jiā fàn hǎo nǚ bù chuān jià shí yī漢語好兒不吃分家飯, 好女不穿嫁時衣的韓文翻譯
【속담】 똑똑한 자식들은 부모덕으로 살아가지 않는다.相關詞條
- 好辦 [형용사] (처리)하기 쉽다. 「這件事好辦; 이 일은
- 好雞不跟狗斗, 好男不跟女斗 【속담】 좋은 닭은 개와 싸우지 않고, 훌륭한 남자는
- 好喜 [동사] 애호하다. 좋아하다. 「好喜聽戲; 연극 관람을
- 好戰 [형] 호전적(好戰的)이다. 전쟁을 좋아하다.大多數的中
- 好鞋不踩臭狗屎 【속담】 좋은 신발로는 구린 개똥을 밟지 않는다; 신분
- 好惜 [동사] 좋아하고 아끼다. 귀중히 여기다.
- 好球 [명] 【운동】 1. (야구의) 스트라이크(strike
- 好端端(的) [형용사] (사람이) 건장하다. 멀쩡하다. (일 따위가
- 好借好還, 再借不難 【속담】 빌렸으면 잘 갚아야, 다시 빌리기가 어렵지 않
- 好友 [명사](1) 친한 친구. (2)【홍콩방언】 주식 시장