好歹(兒)
拼音:hǎo dǎi ér韓文翻譯
[명사] 생명의 위험이나 의외의 사고. 「萬一他有個好歹(兒), 可真要命; 만일 그에게 위험이 닥치면 그야말로 큰일이다」 ※주의 : 흔히 ‘如果’ ‘倘若’ ‘萬一’ 따위와 연용함.相關詞條
- 好虛體面 허세 부리기를 좋아하다. 체면 차리기를 좋아하다.
- 好惹 ☞[好纏]
- 好在 [부] 다행히도. 운 좋게.好在那個地方我很熟悉,明天再去
- 好鞋不踩臭狗屎 【속담】 좋은 신발로는 구린 개똥을 밟지 않는다; 신분
- 好著 [형용사] (불이) 붙기 쉽다. 「這種煤不好著; 이런
- 好受 [형] (몸과 마음이) 즐겁다. 기쁘다. 유쾌(愉快)하
- 好哭 [동사] 울기 좋아하다. 잘 울다.
- 好名 [명사](1) 좋은 이름. (2) 좋은 평판[명성].
- 好花也得綠葉扶 【속담】 고운 꽃도 푸른 잎이 받쳐주어야 한다; 아무리
- 好端端(的) [형용사] (사람이) 건장하다. 멀쩡하다. (일 따위가