狗咬呂洞賓
拼音:gǒu yǎo lǚ dòng bīn韓文翻譯
【경어】 개가 여동빈을 물다; 사람을 몰라보다. 남의 호의를 몰라주다. 좋고 나쁨을[사리를] 모르다. [보통 뒤에 ‘不識好歹’ ‘不識好人心’ 또는 ‘不認得直人’이 붙음]相關詞條
- 狗嘴(里)吐不出象牙來 【속담】 개 입에서 상아를 토해 낼 수는 없다; 하찮은
- 狗頭 [명사] 개 머리. 【전용】【욕설】 멍청한 녀석. 「狗
- 狗雜宗 [명사]【욕설】 개잡놈. =[狗雜種]
- 狗馬 [명사](1) 개와 말. 【전용】 노리갯감. (2) 신
- 狗屁 [명사]【비유】【욕설】 개소리. 「放狗屁; 개소리를 지
- 狗顛屁股兒 개가 곁에 와서 꼬리 치다. 【비유】 비위를 맞추다.
- 狗舌草 [명사]〈식물〉 솜방망이. 산방망이.
- 狗脊 [명사]〈식물〉 고비. =[狗脊蕨]
- 狗著 [동사] 아첨하다. 알랑거리다.
- 狗尾巴草 [명사]〈식물〉 여뀌. =[大dà蓼]