剛
拼音:gāng韓文翻譯
1. [형] 굳세다. 강건하다.↔[柔]
2. [부] 마침. 꼭. 때마침. 때맞춰. [시간, 공간, 수량 등에 주로 쓰임].
- 這件衣服不大不小,尺寸剛好。 - 이 옷은 크지도 작지도 않으며 사이즈가 꼭 맞다.
- 這個沙發坐四個人剛合適。 - 이 소파는 네 사람이 앉기에 꼭 맞다.
- 現在剛好是下班時間,我可以陪你去他那兒。 - 지금이 마침 퇴근 시간이니 내가 너를 데리고 그가 있는 곳으로 갈 수 있다.
- 我體重剛八十公斤,沒超過規定。 - 내 체중이 꼭 80킬로그램이어서 규정을 초과하지 않았다.
3. [부] 이제 막. 지금. 조금 전. [어떤 행동이나 상황의 발생이 오래지 않은 과거임을 나타냄].
- 我剛到韓國時有點不習慣,只有飲食沒問題。 - 내가 막 한국에 왔을 때는 적응이 좀 안 되었는데, 오직 먹는 것만 문제가 없었다.
- 我是韓國人,剛來西安不久。 - 저는 한국인이며, 시안에 온 지 얼마 되지 않았어요.
- 我剛從中國來的。 - 나는 막 중국에서 왔어.
- 我剛學會開車,還不敢買一輛新車。 - 나는 막 운전을 배워서 아직은 감히 새 차를 사지 못한다.
4. [부] 가까스로. 간신히. 겨우. 어렵사리. [어떤 정도에 힘들게 이르렀음을 나타냄].
- 這次考試我考得不好,剛及格。 - 이번 시험을 잘 못 쳐서 겨우 합격하였다.
- 這篇論文相當難,我剛能看懂個大意。 - 이 논문은 상당히 어려워서 나는 그 대의만을 가까스로 이해할 수 있다.
- 聲音太小,剛可以聽到。 - 소리가 너무 작아서 겨우 들을 수 있다.
5. [부] …하자. [복문(複文)에서 뒷구절에 ‘就’나 ‘又’를 써서 함께 호응하며, 두 가지의 동작이 긴밀하게 발생함을 표시함].
[부연설명] 복문(複文) : 몇 개의 단문(單文)이나 구절로 이루어진 문장.
[부연설명] 복문(複文) : 몇 개의 단문(單文)이나 구절로 이루어진 문장.
- 早晨剛起來,就收到他的兩條簡訊。 - 아침에 막 일어나자마자 그가 보낸 두 개의 메시지를 받았다.
- 我剛要走,又被她拉住。 - 내가 막 가려고 하는데 또 그녀에게 붙잡혔다.
- 屋裡很黑,睜大眼睛剛能見到屍體。 - 집 안이 매우 어두워서 눈을 크게 떠서야 시체를 가까스로 볼 수 있다.
- 剛吃過早飯,瞌睡蟲又上來了。 - 막 아침을 먹었는데, 잠 귀신이 또 찾아왔다.
6. [명] 성(姓).
剛漢語解釋:
剛的意思 剛 ā 見“剛”。 筆畫數:; 部首:刂; 筆順編號:???, ????-?
反義詞:柔