字典網>> 中韓字典>>D開頭詞條>>斷的韓文翻譯

拼音:duàn

韓文翻譯

1. [동] (가늘고 긴 물건을 몇 도막으로) 자르다. 끊다.
  • 砍斷。 - 잘라내다. 절단(折斷)하다.
  • 割斷。 - 끊다. 절단(折斷)하다.
  • 折斷。 - 절단(折斷)하다.
  • 斷口。 - 갈라진 틈.
  • 斷層。 - 단절(斷折)되다. 부러뜨리다.
  • 這根鐵絲斷不了。 - 이 철사는 끊어지지 않는다.
  • 她把我的眼鏡框斷了。 - 그녀는 나의 안경테를 부러뜨렸다.
  • 我從來未斷過他的胳膊。 - 나는 지금까지 그의 팔을 부러뜨린 적이 없다.
  • 他是用什麼斷木板的? - 그는 무엇으로 나무판을 잘랐습니까?
  • 支撐他們的木頭突然斷了。 - 그들을 지탱하고 있던 나무토막이 갑자기 부러졌다.
  • 如果繩子斷了,也可以摔死。 - 만약 줄이 끊어진다면 떨어져 죽을 수도 있다.
  • 原先的木橋已經斷為兩截了。 - 원래의 나무다리는 이미 두 동강이 나 있었다.
2. [동] 단절(斷切)하다. 차단(遮斷)하다. 끊다.
  • 斷電。 - 전기를 끊다.
  • 斷水。 - 물을 끊다.
  • 斷奶。 - 젖을 떼다.
  • 斷子絕孫。 - 자손이 끊어지다.
  • 這裡又斷開電了。 - 이곳은 또 전기를 차단하기 시작했다.
  • 他們斷了敵人的退路。 - 그들은 적의 퇴로를 차단했다.
  • 斷水要斷到什麼時候? - 단수를 언제까지 할 겁니까?
  • 我們村子從來沒斷過水。 - 우리 마을은 지금까지 단수된 적이 없다.
  • 我們的書信往來終於斷了。 - 우리의 서신 왕래는 마침내 끊겼다.
  • 我還願意徹底斷了跟他們的關係。 - 나는 아직도 그들과의 관계를 철저하게 끊기를 원한다.
3. [동] (연속적인 일이) 중도에서 끊어지다. 중단(中斷)되다.
  • 中斷。 - 중단(中斷)되다.
  • 間斷。 - (어떤 일이) 중도에서 끊어지다. 중단(中斷)되다.
  • 他每天都來給孤兒洗衣、做飯,從來沒斷過。 - 그는 매일같이 와서 고아에게 빨래와 밥을 해 주는 것을 지금까지 중단한 적이 없다.
4. [동] (어떤 일을 못하게) 방해하다. 가로막다. 끊다.
  • 我差點把他的球斷下來。 - 나는 그의 공을 거의 차단할 뻔했다.
  • 怎樣才能不犯規斷對方的球呢? - 어떻게 해야만 반칙을 하지 않고 상대방의 공을 차단할 수 있습니까?
  • 他已經把法國隊的球斷了下來。 - 그는 이미 프랑스팀의 공을 차단했다.
5. [동] (술, 도박, 담배 등을) 끊다.
  • 斷煙。 - 담배를 끊다.
  • 斷酒。 - 술을 끊다.
  • 斷賭。 - 도박을 끊다.
  • 他斷了一陣子酒又喝上了。 - 그는 한동안 술을 끊었다가 또 마시기 시작했다.
  • 我沒有斷煙,但是抽菸少了。 - 나는 담배를 끊지는 않았지만, 적게 피게 되었다.
6. 〔형태소〕 (어떤 생각을 마음속으로) 정하다. 판단(判斷)하다. 결정(決定)하다.
  • 斷語 - 단언(斷言).
  • 斷案。 - (소송 등의) 사건을 심판(審判)하다.
  • 斷定。 - 단정(斷定)하다.
  • 推斷 - 추단(推斷)하다.
  • 裁斷。 - (어떻게 판단할지) 결정(決定)하다.
  • 診斷。 - 진단(診斷)하다.
  • 決斷。 - 결단(決斷)하다.
  • 這個案子斷錯了。 - 이 사건은 잘못 판단되었다.
7. [부] 〔書面語〕 결코. 반드시. 절대로.
[부연설명] 일반적으로 부정문(否定文)에서 많이 쓰임.
  • 斷無此事。 - 이럴 일이 절대 없다.
  • 斷無此理。 - 이럴 리가 절대 없다.
  • 斷不能信。 - 결코 믿을 수 없다.
8. [명] 성(姓).

斷漢語解釋:

斷的意思 斷 à 見“斷”。 筆畫數:; 部首:斤; 筆順編號:
??-?
反義詞:續

猜你喜歡: