字典網>> 中韓字典>>D開頭的詞條>>到底的韓文翻譯

到底

拼音:dào dǐ

字典翻譯

1. [이합동사] 끝까지 가다. 끝에 이르다.將努力進行到底。 - 노력을 끝까지 하라.只要你耐心地走到底就可以發現本遊戲最大的密秘。 - 네가 끈기 있게 끝까지 가기만 한다면 본 게임의 가장 큰 비밀을 발견할 수 있을 것이다.我仍然會堅持到底,絕不放棄。 - 나는 여전히 끝까지 견지하며 절대 포기하지 않을 것이다.不管壓力多大,我們都要查到底。 - 스트레스가 얼마나 크든지 간에 우리는 끝까지 조사해야 한다.2. [부] 마침내. 결국. [어떤 과정을 거친 후 최후에 나타나는 상황을 표시함].=[終歸] [畢竟] [究竟] 我想了半天,到底理解了。 - 나는 한참을 생각하여 마침내 이해하게 되었다.這件事情到底明白了。 - 이 일을 마침내 이해하게 되었다.打了幾針後,感冒到底好起來了。 - 주사를 몇 대 맞은 후에 감기가 결국 좋아지기 시작했다.3. [부] 도대체. 대체. [의문문에 쓰여 따지거나 캐묻는다는 뜻을 표시함].這件事情到底是誰說出去的? - 이 일은 도대체 누가 밖으로 새 나가게 말한 거야?到底是誰負責這個任務的? - 도대체 누가 이 임무를 책임진 거야?銀河裡到底是不是只有我們人類存在? - 은하계 안에는 대체 우리 인류만 존재한다는 것인가?你們到底要讓我等多久啊? - 너희들은 도대체 나를 얼마나 오랫동안 기다리게 할 거야?※ 주의 : ‘到底’가 의문문에 쓰일 때, 구절 끝에 조사 ‘嗎’를 또 쓸 수 없음.你到底去嗎? ( × ) - 잘못된 용례임.你到底去不去? ( ○ ) - 너는 도대체 갈 거야 말 거야?4. [부] 어쨌든. 아무튼. 역시. 아무래도. [원인을 강조하는 데 주로 쓰임].現在到底是年輕人的時代啊。 - 지금은 아무튼 젊은이들의 시대란 말이야.北方到底是北方,冬天下了好大的雪。 - 북방은 어쨌든 북방이니까 겨울이면 큰 눈이 내려지.大海到底是大海,生氣的時候非常的可怕。 - 큰 바다는 역시 큰 바다야, 화가 나면 정말 무섭다니까.你到底是爸爸的女兒,那么聰明。 - 너는 역시 아빠의 딸이야, 그리도 똑똑하니.

相關詞條

  • 到達 [동] (어떤 장소, 어떤 단계에) 이르다. 도착하다.
  • 到岸加利息價格 [명사]〈무역〉 운임·보험료 및 이자 포함 가격(C.I
  • 到得 [조동사]【초기백화】 …하기에 이르다. …하게 되다.
  • 到了兒 [부사]【방언】(1) 마침내. 결국. 「到了兒竟剩了他一
  • 到手 [동사] 손에 넣다. 획득하다. 받다. 「錢沒到手; 돈
  • 到時 ☞[屆jiè時]
  • 到發 [동사] 발착(發著)하다. (2)[명사] 출발과 도착.
  • 到家 [동사] 절정에 이르다. 최고도에 달하다. 완숙해지다.
  • 到保 [명]【중국지명】 지린성(吉林省)에 위치함.
  • 到價 [동사] 적당한 값이 되다. 「不到價不放手; 제값이 안