打悶雷
拼音:dǎ mēn léi韓文翻譯
【방언】 (일의 내막을 자세히 몰라 마음속으로) 추측하다. (사정을 통 알 수 없어서) 불안해 하다. 「告訴了, 省得人打悶雷; 말을 해 줘라, 사람들이 영문을 몰라 불안해 하지 않도록」 「叫人打了半天的悶雷; 남에게 한참 동안 답답하게 굴다」相關詞條
- 打閒(兒) [동사](1) (하는 일 없이) 빈둥거리다. (직업 없
- 打破 [이합동사] (원래 있던 제한, 구속, 속박 등을) 타
- 打落 【속어】 (살 생각도 없으면서 값을 물어 보며) 놀리다
- 打滑溜 [동사] 미끄러지다. 미끄러져 내려가다. 「在凳子沿上打
- 打抖 [동사](1) 분발하다. 「打抖精神; 정신을 분발시키다
- 打打鬧鬧 장난치며 치고받다[법석대다]. 「兩姊妹成天打打鬧鬧; 두
- 打虎 (1) 범을 때려잡다. 「武松在景陽岡打虎; 무송은 경양
- 打末 [동사] 마지막이 되다. 꼴찌가 되다. 「他跑得打末;
- 打狗鞭子 [명사] 죽은 사람에게 들려 보내는 삼노끈.
- 打提溜 허공에서 빙글빙글 돌다. 매달리다. 「孩子喜歡抓著大人的