打虎
拼音:dǎ hǔ韓文翻譯
(1) 범을 때려잡다. 「武松在景陽岡打虎; 무송은 경양강에서 범을 때려잡았다」
(2) 아내를 다른 사람과 위장 결혼시켜 재물을 편취하다. 「誰知是個打虎的, 拐走東西了!; 그놈이 아내를 미끼로 위장 결혼시켜 재물을 편취하는 사기꾼으로 물건을 가로채서 달아나 버릴 줄 누가 알았으랴!」
(3)【비유】 독직(瀆職) 사건을 조사하다. =[打老虎]
相關詞條
- 打盹兒 [동사]【구어】 졸다. 토끼잠 자다. 「飯後有半點鐘休息
- 打呼哨(兒) 휘파람을 불다. =[打胡哨] [打哨(兒)] →[吹chu
- 打假 [동] (가짜, 위조 상품을 제조, 판매하는 위법행위에
- 打狗 [동사] 개를 때리다. 「打狗看主人(面); 【속담】 개
- 打腳 [동사]【방언】 신발이 작아서 발이 아프거나, 물집이
- 打牙祭 【방언】(1) 매달 초(初)나 중순경에 고기 요리를 먹
- 打出手 (1) (打出手兒) 〈연극〉 연극에서 칼이나 창을 던지
- 打禪 [동사] 좌선하다. =[打參] [打坐] [【문어】 參禪
- 打太極拳 1. 태극권(太極拳)을 하다.2. 〔비유〕 책임을 전가
- 打茶尖 [동사] (여행 도중에 휴게소 같은 데서) 휴식을 취하