韓文翻譯
1. [동] 뒤섞이다. 복잡하다. 들쑥날쑥하다. 가지런하지 못하다.
- 交錯。 - 교차하여 엇갈리다.
- 錯落。 - 들쑥날쑥하다.
- 錯雜。 - 뒤섞이다.
- 錯亂。 - 무질서하다.
- 錯綜複雜。 - 서로 마구 뒤엉켜 복잡하다.
- 盤根錯節。 - 복잡하게 뒤엉키다.
2. [동] (두 물체를 서로 맞대고) 문지르다. 갈다. 비비다. 마찰하다.
3. [동] 놓치다. 잃다.
- 哥哥,你別錯過吃飯的時間。 - 형, 식사 시간을 놓치지 마세요.
- 不要輕易錯過機會。 - 기회를 경솔하게 놓치지 마라.
4. [동] (위치, 선로, 시간 등을 이동시켜) 겹치지 않게 하다.
- 錯車。 - 차가 서로 충돌하지 않도록 비껴서 운행하다.
- 約會可以往後錯錯。 - 약속을 뒤로 좀 미룰 수 있다.
- 中國隊與韓國隊之間的比賽錯開進行。 - 중국팀과 한국팀 간의 시합은 겹치지 않게 진행한다.
5. [형] 틀리다. 부정확하다. 맞지 않다.
- 他的話沒說錯,你怎么了? - 그의 말이 틀리지 않았는데, 넌 왜 그래?
- 媽媽說的錯不了。 - 엄마가 한 말이 틀릴 리가 없다.
- 這個字錯了。 - 이 글자는 틀렸다.
- 錯的地方要改正過來。 - 틀린 곳은 고쳐야 한다.
- 你說得一點也不錯。 - 네가 아주 정확하게 말했다.
- 這座塔的英文譯文錯得太多了。 - 이 탑의 영어 번역은 너무 많이 틀린다.
- 錯把好人當成壞人。 - 좋은 사람을 잘못하여 나쁜 사람으로 만들다.
- 我知道自己錯在什麼地方了。 - 나는 내 자신이 어디가 틀렸는지 안다.
- 跟著前面的人走,如果跟錯了人,路也就錯到底了。 - 앞사람을 따라 걷는데, 만약 잘못 따라가게 되면 길도 끝까지 잘못 가게 된다.
- 我比你錯得少。 - 내가 너보다 적게 틀렸다.
6. [명] 잘못. 허물. 흠. 과실(過失).
- 沒關係,知錯改錯不就行了嗎? - 괜찮아, 잘못을 알면 고치면 되잖니?
- 你父母又有什麼錯? - 네 부모님이 또 잘못하신 게 있니?
- 你怪我吧,這都是我的錯。 - 나를 탓해라, 이 모두가 내 잘못이야.
- 完全正確,沒錯。 - 아주 정확해요, 맞아요.
- 我要挑錯了,你不要怪我啊。 - 내가 흠을 잡을 테니, 나를 탓하지 마라.
7. [형] 좋지 못하다. 나쁘다. 떨어지다.
[부연설명] 주로 ‘不錯’와 같이 부정 형식으로 쓰임.
[부연설명] 주로 ‘不錯’와 같이 부정 형식으로 쓰임.
- 不錯,不錯! - 좋아, 좋아!
- 這個味道真不錯。 - 이 맛이 정말 좋구나.
- 他雖是很年輕,手藝倒不錯。 - 그가 비록 젊지만 솜씨는 의외로 좋아.
- 韓曉明是個很不錯的男人。 - 한효명은 정말 괜찮은 남자야.
- 功能還是相當不錯。 - 기능은 그래도 상당히 좋아.
- 這套房子真不錯。 - 이 집은 정말 괜찮군.
8. [동] (움푹하게 파인 문자 또는 장식용 도안이나 무늬에) 금(金)이나 은(銀)을 칠하다. 도금(鍍金)하다.
9. [명] 〔書面語〕 옥(玉)을 가는 돌. 여석(礪石). 지석(砥石).
- 治玉石曰錯。 - 옥석을 가는 것을 ‘錯’라고 한다.
10. 〔書面語〕 (옥이나 돌을) 갈다. 연마하다.
相關詞條
- 錯來 [부사]【북경어】 원래. 과연. 대체로. 「錯來不是這么
- 錯失 [명사] 잘못. 실책. (2)[동사] (시기 등을) 놓
- 錯翻眼皮 【북경어】 사람을 잘못 보다. 「你錯翻眼皮, 以為我是好
- 錯骨縫兒 [명사][동사] 탈골(脫骨)(되다). 탈구(脫臼)(되다
- 錯拉巴鄂阿東 [명]【중국지명】 칭하이성(青海省)에 위치한 호수.
- 錯謬 [명사]【문어】 착오. 오류. 잘못. 「錯謬之處, 請多
- 錯兒 [명사] 과실(過失). 오류.
- 錯大發了 크게 잘못하다. 얼토당토 않은 실수를 하다. 상상 외의
- 錯認 [동사] 잘못 알다. 오인하다. 「一定是他, 不會錯認了
- 錯認定盤星 〔비유〕 잘못 판단하다. [‘定盤星’은 대저울에 중량이