不論秧子
拼音:bù lùn yāng zǐ韓文翻譯
(상대방을) 어려워하지 않다. (상대방의 지위나 신분 등에) 개의치 않다. 「管他是誰,
也得較量較量, 我可不論秧子; 상대가 누구든지 간에 좀 겨루어 보아야겠다. 나는 개의치 않는다」 「氣頭兒上說話不論秧子; 성난 김에 하는 말이라 앞뒤를 가리지 않다」
不論秧子漢語解釋:
不論秧子的意思 方言。不管是誰。謂不因對方地位而
有所顧忌。
老舍 《
駱駝祥子》九:“說翻了的話,我會堵著你的宅門罵三天三夜!你上哪兒我也找得著!我還是不論秧子!” 老舍 《駱駝祥子》十四:“假若他們之中有敢再說閒話的
猜你喜歡: