不論
拼音:bù lùn韓文翻譯
1. [접속] …하든지 간에. [조건이나 상황이 다르더라도 결과는 변하지 않음을 표시함].
[부연설명] 뒤에 종종 병렬된 단어나 임의의 것을 가리키는 의문대명사가 나오며, 이어지는 구절에는 ‘都’、 ‘總’ 등과 같은 부사들이 쓰여 서로 호응하기도 함.
[부연설명] 뒤에 종종 병렬된 단어나 임의의 것을 가리키는 의문대명사가 나오며, 이어지는 구절에는 ‘都’、 ‘總’ 등과 같은 부사들이 쓰여 서로 호응하기도 함.
- 不論媽媽做的飯菜好不好吃,我都得吃。 - 엄마가 만든 밥과 반찬이 맛있든 맛이 없든 나는 모두 먹어야 한다.
- 這個社會不論怎么變遷,我們的本性是不變的。 - 이 사회가 어떻게 변천하든 우리의 본성은 바뀌지 않는다.
- 每逢佳節倍思親,不論我在哪裡都一樣。 - 매번 명절만 되면 가족이 배로 그리운데, 내가 어디에 있든 마찬가지다.
- 不論這個人的職位有多高,犯了錯誤一樣要受到懲罰。 - 이 사람의 직위가 얼마나 높든지 간에 잘못을 저지르면 똑같이 처벌 받아야 한다.
2. [동] 〔書面語〕 논하지 않다. 따지지 않다.
- 對於這件事情我們都不論。 - 이 일에 대해 우리는 논하지 않는다.
- 在別人背後要做到不論。 - 다른 사람의 배후에서 논하지 않아야 한다.
- 暫時不論這部電影的好壞,先評論一下這部電影的情節。 - 이 영화의 호악은 잠시 논하지 않고, 먼저 이 영화의 스토리를 평해 봅시다.
- 這個議題在會議上暫時不論。 - 이 의제는 회의에서 잠시 논하지 않는다.