把家虎兒
拼音:bǎ jiā hǔr字典翻譯
[명] 살림꾼. [살림을 알뜰하게 잘 꾸려 가는 사람].
- 他的媽媽可真是把家虎兒。 - 그의 엄마는 살림을 알뜰하게 잘 꾸려 가는 살림꾼이다.
- 大家都叫她“把家虎兒”。 - 모두들 그녀를 살림을 알뜰하게 잘 꾸려 가는 사람이라고 한다.
相關詞條
- 把家虎(兒) [명사](1) 알뜰한 살림꾼. 「他可真是把家虎(兒)什麼
- 把家 [동사]【방언】 집안일을 도맡아 하다. 알뜰히 살림을
- 把總 [명사] 파총. [명(明)·청(清)대의 하급 무관(武官
- 把師 ☞[把勢]
- 把戲 [명] 1. 곡예. 재주. 서커스.他是耍把戲的。 -
- 把斂 [동사]【북경어】 꽉 잡다. 확고하게 장악하다. 독점하
- 把理 [형용사](1)【방언】 이치가 있다. 「二妞說話把理;
- 把口兒 [동사](1) 출입구를 지키다. (2) 길 어귀에 위치
- 把穩 [동사] 확실히 잡다. 꽉 잡다. 「把穩方向; 확실하게
- 把持 [동] 1. 〔貶〕 (지위나 권리 등을) 독점(獨占)하