《傷寒論 辨可發汗脈證並治》的文言文解說
《傷寒論 辨可發汗脈證並治》的文言文解說
《傷寒論 辨可發汗脈證並治》
作者:張仲景
da6*法,春夏宜發汗。
凡發汗,欲令手足俱周,時出以 然,一時間許,亦佳。不可令如水流漓。若病不解,當重發汗。汗多必亡陽,陽虛,不得重發汗也。
凡服湯發汗,中病便止,不必盡劑。
凡雲可發汗,無湯者,丸散亦可用;要以汗出為解,然不如湯,隨證良驗。
夫病脈浮大,問病者言,但便硬爾。設利者,為大逆。硬為實,汗出而解。何以故?脈浮當以汗解。
下利後,身疼痛,清便自調者,急當救表,宜桂枝湯發汗。
注釋
翻譯
在春夏季節,適宜發汗,這是汗法使用的一般原則。
大凡發汗,最好須讓病人手足及全身都有汗,並當微微汗出,維持2個小時左右。不能讓病人像流水一樣大汗淋漓。如果服藥後病不解除的,應當再發汗。如果汗出太多,勢必傷陽,陽虛病人雖有表邪,也不能再發汗。
大凡服湯藥發汗,汗出病癒就應停止服藥,不需要服完一劑藥。
凡是論中說可以發汗的.,如果沒有湯劑的,丸散劑也可以使用。無論湯劑或丸散劑,總以汗出病解為目的,但是丸散劑不如湯劑隨證加減效果好。
症見脈浮大,詢問病人,回答說只有大便硬結。如果使用瀉下法,就是嚴重的治療錯誤。這是因為脈浮主表,大便硬為實,證屬表里同病,應當用發汗解表,汗出邪散則里自和。
脈象浮而緊,脈浮為外感風邪,脈緊為外感寒邪,感受風邪則損傷衛氣,感受寒邪則損傷營陰。風寒之邪同時感受,則營衛都發生病變,所以有骨節疼痛、身痛等證,可用發汗解表法治療,宜用麻黃湯。
練習和答案
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
劉基《飲泉亭記》閱讀答案及原文翻譯
2022-11-24 20:37:05
薛瑄《河崖之蛇》原文翻譯
2023-03-27 07:50:53
文言文陳涉世家原文及翻譯
2022-08-23 15:59:50
中篇文言文翻譯
2022-09-26 15:01:10
“柴成務,字寶臣,曹州濟陰人也”閱讀答案及翻譯
2022-08-08 03:46:40
黃宗羲《原君》“後之為人君者不然”閱讀答案及翻譯
2022-09-26 12:32:26
《童趣》和《陳太丘與友期》文言文
2023-01-02 09:06:11
文言文輔導習題及答案
2022-05-09 15:29:06
趙廷嗣恤孤文言文翻譯
2023-05-15 06:10:15
淺談在新課改提高高中文言文教學效果
2022-08-06 00:28:46
花木蘭的文言文詩詞
2022-08-20 07:53:06
道法自然文言文翻譯
2022-07-14 17:39:13
外戚世家序文言文翻譯
2022-09-16 15:57:06
柳文言文翻譯
2023-02-08 01:30:07
高中文言文屈原列傳知識點總結
2022-05-29 23:08:10
《元史·陳思謙傳》原文及翻譯
2021-04-08 11:24:53
高中文言文考點指導
2022-09-29 18:17:15
《明史·翟鑾傳》原文及翻譯
2023-05-31 13:33:15
高二語文必修三文言文的知識點:文言句式
2023-02-19 04:08:13
為學文言文翻譯
2023-02-07 11:27:02