壯節可嘆文言文翻譯
壯節可嘆文言文翻譯
梁鴻,字伯鸞,扶風平陵(今陝西鹹陽市西北)人。出生年月不詳。因他父親梁讓在王莽擅權專政時期作過城門校尉,故可推測他生於西漢末年。他是我國歷史上知名度甚高大士。下面是壯節可嘆文言文翻譯,請參考。
原文
梁鴻家貧而尚節,博覽無不通。而不為章句。學畢,乃牧豕於上林苑中,曾誤遺火,延及它舍。鴻乃尋訪燒者,問所去失,悉以豕償之。其主猶以為少。
鴻曰:“無它財,願以身居作。”主人許之。因為執勤,不懈朝夕。鄰家耆老見鴻非恆人,乃共責讓主人,而稱鴻長者。於是始敬異焉,悉還其豕。鴻不受而去.
翻譯
梁鴻雖然家庭貧困,然而他推崇節操,博覽群書,沒有不知曉事情。然而他不死記硬背一章一句。讀完書,就到林苑放豬,曾經不小心留下火種,牽連到別人房屋。於是尋訪被燒到人,問他損失財物,了解後把自己豬作賠償還給房屋主人。但他還認為得到補償很少,梁鴻說:“我沒有別財富,願意讓自己留下做事。”主人同意了。因為做工勤奮,從早到晚從不鬆懈。一個老人見梁鴻不是一般人,於是就批評那人,稱讚梁鴻是忠厚人。於是,他開始敬佩梁鴻,把豬還給了他,梁鴻不接受就離開了。
注釋
不為章句:為,著述
其主:其,其中
猶:還
牧:放養牲畜
舍:房屋,住所
去:離開
恆:平常,普通
責讓:批評
豕(shi):豬
償:償還
許:允許,同意
他:別
執勤:執守做工
懈:鬆懈
曾誤遺火:曾經不小心留下火種
願以身居作:願意讓自己留下做事
悉推豕償之:了解後把自己豬作賠償還給房屋主人
稱鴻長者:稱讚梁鴻是忠厚人
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
高考文言文常見官職名
2022-05-31 01:37:01
葉適《煙霏樓記》“煙霏樓者,本西樓也”閱讀答案及原文翻譯
2022-07-30 20:12:58
《阿房宮賦》閱讀練習及答案
2023-05-11 23:58:16
《漢書·於定國傳》原文及翻譯
2022-05-23 10:22:14
王安石《讀孟嘗君傳》閱讀答案及原文翻譯賞析
2022-07-25 12:47:09
文言文課後習題及答案
2022-12-19 23:28:27
《宋書·劉大夏傳》原文及翻譯
2021-05-20 08:43:35
《後漢書·郭丹傳》原文及翻譯
2022-08-21 16:59:10
中考語文文言文詞語分析:“若”
2023-04-28 15:03:41
臨終遺表文言文翻譯
2022-08-20 09:43:27
智子疑鄰文言文及翻譯
2022-09-10 21:42:45
朱碧潭詩序文言文翻譯
2022-12-16 17:41:51
《殺虎救駕》文言文閱讀能力提高題含答案附譯文
2022-10-13 16:10:41
徐渭《自為墓志銘》閱讀答案及原文翻譯
2022-09-11 11:06:44
《百家姓·寇》文言文
2023-01-28 22:17:28
語文文言文鑑賞題
2023-05-09 13:32:16
中學生多讀文言文有益語文的學習
2022-12-22 04:26:52
沈括《蛇蜃化石》閱讀答案及原文翻譯賞析
2023-03-26 06:40:47
陶潛《桃花源記》閱讀練習答案及原文翻譯賞析
2023-05-18 23:40:24
《寡人之於國也》文言現象
2023-04-04 15:23:23