首頁>> 英漢字典>> P開頭詞條>>premise的意思

premise

音標['premis] 讀音

漢語翻譯

n. 前提, 房屋連地基, 上述各項
vt. 預先提出, 引出, 作為...的前提
vi. 作出前提
【法】 前提

詞型變化:

動詞過去式:premised 過去分詞:premised 現在分詞:premising 第三人稱單數:premises 

英文解釋:

名詞 premise:

  1. a statement that is assumed to be true and from which a conclusion can be drawn
    同義詞:premiss, assumption

動詞 premise:

  1. set forth beforehand, often as an explanation
  2. furnish with a preface or introduction
    同義詞:precede, preface, introduce
  3. take something as preexisting and given
    同義詞:premiss

例句:

  1. British justice works on the premise that an accused person is innocent until he's proved guilty.
    英國司法運作的前提是被告在被證明有罪之前是清白的。
  2. Keep off the premises.
    請勿入內。

詳細解釋:


prem.ise

n.also (名詞) 也作
premiss
A proposition upon which an argument is based or from which a conclusion is drawn.
前提:可作為論據基礎或可從中得出結論的命題
Logic
【邏輯學】
One of the propositions in a deductive argument.
前提:演繹論證中的命題之一
Either the major or the minor proposition of a syllogism, from which the conclusion is drawn.
(三段論中的)前提:三段論中得出結論的主要或次要的命題
premises Law The preliminary or explanatory statements or facts of a document, as in a deed.
premises 【法律】 前述事實,契約緣起:資料中的準備性或解釋性陳述或事實,如在契約中的陳述或事實
premises
premises
Land and the buildings on it.
房屋及地基:土地及在其上的建築
A building or part of a building.
建築物或建築的一部分
v.(動詞)
prem.ised,prem.is.ing,prem.is.es
v.tr.(及物動詞)
To state in advance as an introduction or explanation.
預述:作為引言或解釋而提前陳述
To state or assume as a proposition in an argument.
假設,預設命題:在論證中做為一命題陳述或假設
v.intr.(不及物動詞)
To make a premise.
預述,預設前提

來源:
Middle English premisse
中古英文 premisse
from Old French
源自 古法文
from Medieval Latin praemissa (propositiô) [(the proposition) put before, premise]
源自 中世紀拉丁語 praemissa (propositiô) [被放在…前的(命題),前提]
from Latin [feminine past participle of] praemittere [to set in front]
源自 拉丁語 [] praemittere的陰性過去分詞 [設在前邊]
prae- [pre-]
prae- [前綴,表.先於.]
mittere [to send]
mittere [傳送]

<注釋>Why do we call a single buildingthe premises ô To answer this question,we must go back to the Middle Ages.But first, let it be noted thatpremises comes from the past participle praemissa, which is both a feminine singular and a neuter plural form of the Latin verbpraemittere, .to send in advance, utter by way of preface, place in front, prefix.. In Medieval Latin the feminine formpraemissa was used as a term in logic, for which we still use the termpremise descended from the Medieval Latin word (first recorded in a work composed before 380).Medieval Latinpraemissa in the plural meant .things mentioned before. and was used in legal documents, almost always in the plural,a use that was followed in Old French and Middle English, both of which borrowed the word from Latin.A more specific legal sense in Middle English,.that property, collectively, which is specified in the beginning of a legal document and which is conveyed, as by grant,.was also always in the plural in Middle English and later Modern English.And so it remained when this sense was extended to mean .a house or building with its grounds or appurtenances,.a usage first recorded before 730.
為什么我們把單獨的一幢建築稱為the premises ? 為了回答這個問題,我們必須回到中世紀。但首先必須注意的是premises 是從過去式 praemissa 而來的, 這是意思為.預先傳送,以前言的方式說出,放在前邊,前綴.的拉丁動詞praemittere 的陰性單數形式及中性複數形式。 在中世紀拉丁語中,praemissa 作為陰性形式被用作邏輯狀語, 因此我們仍然使用這個來源於中世紀拉丁語的術語premise (第一次記載於380年前編纂的作品中)。中世紀拉丁語praemissa 的複數形式意為.前面提到的事物., 用於法律檔案並總是以複數形式出現,古法文和中古英文中都從拉丁語中借用了這個詞及其用法。中古英文中有一種更特殊的法律方面的意義,.法律檔案開頭指明並根據轉讓的財產,如通過贈送.,在中世紀英文和後來的現代英文中也是以複數形式使用。因此當它的意思被擴展為.連同其土地及設施一所房子或一幢建築.時仍保留這一用法,該用法最初記載於730年前。

關注微信公眾號:icidian,回復如:premise英文,可方便查詢。