cannot
音標['k?n?t] 讀音漢語翻譯
aux. 無法, 不能
相關詞組:
cannot...too...
例句:
- Fish cannot breathe out of water.魚離開水就不能呼吸。
- We cannot emphasize too much the importance of learning English.我們再怎樣強調學英文的重要性也不為過。
- People who cannot distinguish between colors are said to be color-blind.
- One cannot commit crimes with impunity.一個人不能犯了罪不受懲罰。
- The richest man in the world cannot buy everything.
- Man cannot exist without air.沒有空氣人就不能生存。
- I was not privy to the discussion, so I cannot tell you what was decided.
- She cannot buy daily necessities, much less luxuries.
詳細解釋:
can.not
v.aux.(助動詞)The negative form of can can的否定形式
The idiomatic phrasecannot but has sometimes been criticized as a double negative, perhaps because it has been confused withcan but. Thebut of cannot but, however, means .except,. as it does in phrases such asno one but, while thebut of can but has the sense only, as it does in the sentenceWe had but a single bullet left. Bothcannot but and can but are established as standard expressions. · The constructioncannot help is used with a present participle to roughly the same effect as cannot but in a sentence such as We cannot help admiring his courage. But this construction is generally restricted to contextsin which a person is unable to affect an outcome that would normally be under his or her control.It would be more precise to sayWith all the public interest in the affair, the book cannot but attract the attention of reviewers (or . . . can but gain . . . )than to say the book cannot help attracting the attention of reviewers, which suggests that the book might have had a say in the matter. · The constructioncannot help but probably arose as a blend of cannot help and cannot but; it has the meaning of the first and the syntax of the second: 習語cannot but 有時候被判定為一種雙重否定, 這也許是因為它已混淆於can but 。 然而cannot but 中的 but 表示.除了., 就如用在象no one but 這樣的短語中一樣, 而can but 中的 but 意思卻是 only(只有) , 就如用在我們只剩下了一顆 * 中那樣。 cannot but 和 can but 都已被確定為標準的表達法。 cannot help 結構與現在分詞同用的作用和 我們禁不住欽佩他的勇氣 一句中的 cannot but 大致相同。 但這一結構通常只限於這種情況,即一個人在該情況下不能實現正常情況下處於他或她控制之下的結果。由於公眾對該事件的濃厚興趣,這本書理所當然地引起了評論家的注意 (或 …can but gain… )的說法比暗示這本書在此事中想必有決定權的 這本書情不自禁地吸引了評論家的注意 說法要更為精確。 cannot help but 也許是來自 cannot help 和 cannet but 的混合; 它具有前者的意思和後者的句法結構: 例句:We cannot help but admire his courage. 我們情不自禁地欽佩他的勇氣。
The construction has sometimes been criticized as a redundancy,but it is by now an established idiom with reputable precedent on its side. ·The expressioncannot (or can`t ) seem to has occasionally been criticized as illogical, and so it is. 這一結構有時被指責是一個贅語,但現在它已是一個有規範實例的習慣用法。另一個表達法cannot (或 can`t ) 好象 有時被批評為不符合邏輯, 而它確實也是不合邏輯。 例句:Brian can`t seem to get angry does not mean .Brian is incapable of appearing to get angry,. as its syntax would seem to dictate; Brian can`t seem to get angry並不表示如其句法所顯示的.布賴恩不能夠顯出生氣的樣子.;
rather, it means .Brian appears to be unable to get angry..But the idiom serves a useful purpose,since the syntax of English does not allow a logical equivalentlikeBrian seems to cannot . . . ; and thecannot seem to construction is so widely used that it would be pedantic to object to it. See Usage Note at but ,care ,help 而是表示.布賴恩看上去無法動怒.。但這個習語是有意義的,因為英文的句法不能容許其邏輯上的對應物,如Brian seems to cannot… ; 而且cannot seem to 這一結構是如此廣泛地被使用以至於若反對它就太學究氣了 參見 but,care,help
展開閱讀更多↓