相如若是薄情人,那得椒房買賦金

丘敦寄妻韓氏詩三首·其二

名句出處

出自明代丘敦的《寄妻韓氏詩三首·其二》

全文:
相如若是薄情人,那得椒房買賦金
故劍尚求人豈棄,文君莫動白頭吟。

丘敦詩詞大全

參考注釋

相如

相同;相類。《墨子·備城門》:“﹝門﹞廣八尺,為之兩相如。” 孫詒讓 間詁:“謂門左右兩扇同度。”《後漢書·文苑傳上·杜篤》:“厥土之膏,畝價一金,田田相如。” 李賢 註:“相如,言地皆沃美相類也。” 唐 韓愈 《符讀書城南》詩:“兩家各生子,提孩巧相如。” 清 嬴宗季女 《六月霜》第一出:“總祗道,男和女,不相如。難道真箇俺巾幗輩便於時無補。”

若是

——一般用在偏正複句中偏句的開頭,表示假設,相當於“要是”、“如果”,正句中常用“就”、“便”跟它相呼應

若是似都管看待我們時,並不敢怨悵。——《水滸傳》

他若是不去,我們就讓別人去

薄情

以缺少堅定性、堅貞性、穩定性為特徵的,負心,少情義

薄情的人

那得

1.怎得;怎會;怎能。

椒房

(1).即 椒房殿 。《漢書·車千秋傳》:“ 江充 先治 甘泉宮 人,轉至 未央 椒房 。” 顏師古 註:“ 椒房 ,殿名,皇后所居也。”《文選·班固<西都賦>》:“後宮則有 掖庭 椒房 ,后妃之室。” 李善 注引《三輔黃圖·》:“ 長樂宮 有 椒房殿 。”參見“ 椒房殿 ”。

(2).泛指后妃居住的宮室。《北史·周紀下·高祖武帝》:“椒房丹地,有眾如雲,本由嗜欲之情,非關風化之義。” 明 謝讜 《四喜記·瓊英入宮》:“定知你龍幃賜寢,定知你椒房得寵。” 清 洪昇 《長生殿·定情》:“怕庸姿下*體,不堪陪從椒房。受寵承恩,一霎里身判人間天上。”

(3).后妃的代稱。《後漢書·延篤傳》:“大將軍椒房外家,而皇子有疾,必應陳進醫方,豈當使客千里求利乎?”《晉書·胡奮傳》:“ 奮 既舊臣,兼有椒房之助,甚見寵待。” 明 張居正 《論外戚封爵疏》:“今使椒房之屬與有大勳勞之人並享茅土,非所以昭有功、勸有德也。” 清 孔尚任 《桃花扇·拜壇》:“自古道,君王愛館娃。繫背紗,先須採選來家,替椒房作伐。”

買賦

典出 漢 司馬相如 《長門賦》序:“ 孝武皇帝 陳皇后 時得幸,頗妒。別在 長門宮 ,愁悶悲思。聞 蜀郡 成都 司馬相如 天下工為文,奉黃金百斤為 相如 文君 取酒,因於解悲愁之辭。而 相如 為文以悟主上, 陳皇后 復得親幸。”後以“買賦”喻失意後想方設法,以圖再起。 唐 李白 《白頭吟》之二:“聞道 阿嬌 失恩寵,千金買賦要君王。” 明 梅鼎祚 《玉合記·嗣音》:“歸來佩印還如斗,又何須買賦《長門》後。”《隋唐演義》第九九回:“我昔年曾欲以千金買賦,效 長門 故事。”

丘敦名句,寄妻韓氏詩三首·其二名句

詩詞推薦

相如若是薄情人,那得椒房買賦金 詩詞名句