易子而食,析骸而爨
易:交換。析:分解。骸:骨頭。爨:燒火做飯。交換親生的兒女吃,分解屍體的骸骨燒。形容大災之年或久受圍困時人們在死亡線上掙扎的慘象。《左傳.哀公八年》:“楚人圍宋,易子而食,析骸而爨,猶無城下之盟。”也作 ① 【易子而食,析骸以爨】。《左傳.宣公十五年》:“敝邑易子而食,析骸以爨。”
其他 易,交換;析,分解;爨,燒火作飯。交換親生的兒女當飯吃,分解屍體的骸骨當柴燒。《左傳·哀公八年》:“楚人圍宋,~,猶無城下之盟。”△貶義。用於表現天災人禍所造成的絕糧斷炊的慘狀。↔虎不食子。也作“易子而食,析骸而炊”、“易子而食,析骸以爨”、省作“易口以食”、“易子而食”、“易子析骸”。