中國現代實驗心理學家、心理學史家唐鉞出生
1891年1月7日心理大師翻譯名家——記心理學翻譯家唐鉞
心理學起源於西方,而心理學在中國的生根、發芽和發展離不開翻譯。老一輩的心理學家都或多或少地向國內翻譯介紹西方心理學著作。唐鉞(1891-1987)就是這樣一位心理學和翻譯並舉,成績卓越的學者。
唐鉞先生字擘黃,原名柏丸,1891年1月7日出生於福建閩侯。早年就讀於英華書院和福州中等商業學校。1911年入北京清華學校,1914年畢業後赴美國康乃爾大學修習心理學和哲學。1917年入哈佛大學研究院哲學部心理學系深造,並從事心理研究工作,
1920年獲博士學位。1921年回國後歷任北京大學哲學系、清華大學心理繫心理學教授,上海商務印書館編輯部哲學教育組組長,中央研究院心理研究所第一任所長、研究員。新中國成立後,歷任清華大學、北京大學心理系教授,中國心理學會北京分會第一屆理事長,第二至第六屆全國政協委員。1987年2月5日在北京逝世,享年96歲。2001年11月北京大學召開唐鉞先生誕辰110周年紀念大會,同時《唐鉞文集》正式出版發行。
唐鉞先生是我國心理學的奠基人之一。多少年來,他在心理學方面成就卓著,享譽心理學界內外,而他作為翻譯家的成就尚不為譯界所熟知。其實,唐鉞先生在早期即向國內翻譯介紹了大量的西方心理學及哲學名家著作,如穆勒(Mill,J.S.)的《功用主義》,康德(Kant,I.)的《道德形上學探本》、詹姆斯(James,W.)的《心理學原理》、蘭德(Rand,B.)的《西方心理學家文選》,馬赫(Ernst Mach)的《感覺的分析》(合譯)等等。在紀念唐先生誕辰110周年紀念大會上,吉林大學的車文博教授盛讚唐先生不僅是我國現代心理學的奠基人之一,基礎心理學和心理學的大師,而且是著名的編纂家和翻譯家。研究唐先生的翻譯著作,發掘並傳播他的翻譯思想,對我國心理學界和翻譯界都有重大的意義。