끼다
讀音:끼다漢語翻譯:
[동사](1)夾 jiā. 插 chā. 塞 sāi. 挾 xié. 掖 yè.
■ 오른손 두 손가락에는 담배를 끼고 있다; 右手的兩個指頭夾著一隻香菸
■ 나뭇가지를 방문에 끼어서 액막이를 하다; 樹枝插在房門口用來避邪
■ 타월을 소가죽신에 끼다; 把毛巾塞在牛皮鞋裡
■ 활은 들고 화살은 겨드랑이에 끼다; 持弓挾矢
(2)挎 kuà.
■ 나와 그는 팔짱을 끼고 합환주를 마셨다; 我和他挎著手臂喝了交杯酒
(3)袖手 xiù//shǒu.
■ 그는 팔짱을 끼고 수수방관만하는 사람은 아니다; 他不是一個袖手旁觀者
(4)戴 dài.
■ 반지를 끼는 것에 대한 의미는 옛날부터 전해오는 몇 가지 해석이 있다; 關於戴戒指的含義, 歷來流傳著好幾個版本的解釋
(5)沿 yán. 傍 bàng. 靠 kào. 依傍 yībàng.
■ 마을을 끼고 산책을 하다가 아무렇게나 장미정원의 경내에 이르게 되었다; 我沿著村子散步, 漫不經心地繞到了玫瑰莊園的院子裡
■ 그 작은 길을 끼고 가면 아마 편히 떠날 수 있을 것이다; 傍著那條小路走, 就可以平安離開
■ 그 도시는 큰 강을 끼고 있다; 那個城市靠這一條大河
■ 민강을 끼고 있다; 依傍閩江 (6)依靠 yīkào. 勾結 gōujié.
■ 권세를 끼고 규칙을 파괴하다; 依靠權勢破壞規則
■ 군벌을 끼고 민주세력을 무력으로 진압하다; 勾結軍閥武裝鎮壓民主力量 (7)帶 dài. 挎 kuà.
■ 그는 여비서를 끼고 나타났다; 他是帶著女秘書亮相的
■ 어제 밤에 그는 여자친구를 끼고 영화를 보러갔다; 昨天晚上他挎著女朋友去看電影 (8)扣 kòu.
■ 나는 단추 끼는[채우는] 것을 잘 잊는다; 我常忘了扣扣子