以為
假名【おもう;かんがえる】拼音:yǐ wéi日文解釋:
…と思う.…と考える.…とする.人や事物についてある判斷をすることを表す.動詞・形容詞・文を目的語にとる.- 我以為水的溫度很合適/水の溫度はちょうどよいと思う.
- 他們以為,只要進入半決賽,冠軍還是有可能爭取到的/彼らは準決勝にさえこぎつければ,優勝を勝ち取る可能性があると思っている.
“以為”のいろいろな用い方△
(1)目的語が長いときは,“以為”の後にポーズを置く(コンマを打つ)ことができる.
- 他以為,人的資質固然有差別,但主要的還是靠勤奮/彼が思うに,人の資質にはもとより違いがあるけれども,大事なのはやはり勤勉と努力いかんである.
- 一定要在黎明以前動身,我以為/どうしても夜明け前に出発しなくてはならないと私は思う.
- 我以為有人敲門,其實不是/だれかがノックしていると思ったが,実際はそうではなかった.
- 原來是你,我還以為是老王呢/君だったのか,王さんかと思った.
- 都以為你回貴陽 G了,原來還沒走/みんなは君が貴陽に帰ったと思っていたが,まだ出かけなかったのか.
- 你以為只有你才行嗎?/君でなければできないとでも思っているのか.
- 他滿以為這次能見到她,誰知又撲了空/彼は今度こそ彼女に會えるとばかり思っていたが,またも當てがはずれるとは.
- 我很以為自己是對的,結果還是錯了/私は自分は正しいと思い込んでいたが,とどのつまり,またもまちがいだった.
- 自以為是/獨りよがりである.
- 不以為然/正しいとは思わない.
『比較』以為:認為いずれも判斷を下すことを表すが,“以為”の語気はやや軽く控え目な感じを與える(また時には,事実と合わない判斷に用いる).“認為”は通常,自信のある判斷にのみ用い,時には斷定的で不遠慮な感じを與えてしまうこともありうる.
思う;考える
相關詞語
- 以禮相待日文翻譯 〈成〉禮をもって遇する.禮儀正しく応対する.
- 人為日文翻譯 (1)人為の.人為的な.普通はよくない意味で用いる.人為的障
- 以……為……日文翻譯 …を(もって)…とする.工業以鋼為綱/工業は鋼鉄をかなめとす
- 以勢壓人日文翻譯 〈成〉権勢を笠に著て人を抑える.力づくで人を屈服させる.
- 為日文翻譯 [GB]4610[電碼]3634(Ⅰ)(1)なす.する.行う
- 以免日文翻譯 〔接続詞〕(=省得,免得)…をしないように.…をしないですむ
- 以降日文翻譯 〈書〉以降.以後.
- 不失為日文翻譯 〈書〉…たるを失わない.…だといえる.此提案不失為上策/この
- 有為日文翻譯 有為である.なすところがある.有為的青年/有為の青年.奮發有
- 以遠日文翻譯 (⇔以近)以遠.(鉄道などで)ある地點よりも遠いこと,それか