字典網>> 漢日字典>> S開頭詞條>>少的日文翻譯

假名【しばらく】拼音:shǎo

更多查詢結果:


日文解釋:

[GB]4157[電碼]1421
(1)(⇔多)(數量が)ない.一般の形容詞とは異なり原則として名詞を修飾しない.述語や補語になる.
  • 這兒人很,比較安靜/ここは人がなく,わりに靜かだ.
  • 也能辦事/お金がなくても用は足せる.
  • 得不能再了/これ以上切り詰められないほどない.
  • 你呀,說得多,做得/君という人は,口數は多いが仕事はあまりやらないね.
(2)し(だけ).あまり…しない.…するな.動詞を修飾する.この場合,禁止を表すことが多い.
  • 說廢話/あまりくだらないことを言うな.つべこべ言うな.
  • 病剛好,活動/病気が治ったばかりだからあまり動くな.
  • 放鹽,太鹹不好吃/塩は控え目に,しょっぱすぎるとまずい.
  • 花錢,多辦事/よりない金でより多くの用を足す.
  • 來這一套!/そんなまねはやめろ.その手はもう古いよ.
  • 給我裝蒜! /ねこをかぶるな.しらばくれるな.
  • 管閒事! /よけいな世話を焼くな.よけいなお節介だ.
(3)(比較して)なめに…する.なく…する.足りない.動詞の前に用いる.または,動詞の後に補語として用いる.
  • 你就說幾句吧/言葉を控えなさい.あまりよけいなことを言うな.
  • 吃了一碗飯/いつもより飯を1膳減らした.
  • 這個字寫了一筆/この字は1畫足りない.
  • 這種藥吃了不見效/この薬は定量よりなく飲んだら効かない.
  • 今天穿了,有點兒冷/きょうは薄著をしたからし寒い.
  • 飯做了,恐怕不夠吃/ご飯をいつもよりな目に炊いたので,足りないかも知れない.
(4)不足する.欠ける.不足の數量は普通は“”の後に示す.“了、過”を伴うことができる.
  • 這本書了兩頁/この本は2ページの落丁がある.

暫く
なくする;負ける
若い

相關詞語